In addition to their ecological importance, these marshlands are unique from the global perspective of human heritage. | UN | وبالإضافة إلى أهميتها الإيكولوجية، فهذه الأهوار منطقة فريدة من نوعها من المنظور العالمي للتراث البشري. |
Permanent member and environmental officer of the National heritage Foundation | UN | عضو دائم وموظف لشؤون البيئة في المؤسسة الوطنية للتراث |
Follow-up to the United Nations Year for Cultural heritage | UN | متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي |
This broadened concept of cultural heritage reminds us that we can grasp cultural expression only as a whole. | UN | وهـــذا المفهوم الموسع للتراث الثقافي يذكرنا بأننا لا يمكن أن ندرك المعرفة التقليدية إلا في مجموعها. |
The submission details some of these endeavours. in addition, acts of destruction or damage of cultural heritage have been criminalized by law. | UN | ويورد التقرير بالتفصيل بعض هذه الغايات. وعلاوة على ذلك، فقد جرَّم القانون أعمال التدمير للتراث الثقافي أو تشويهه. |
With support from donors, longer-term protection, preservation and enhancement measures were undertaken at eight cultural heritage sites, including one in Gaza. | UN | وبدعم من الجهات المانحة، اتُخذت تدابير طويلة الأجل لحماية ثمانية مواقع للتراث الثقافي، بينها موقع في غزة، وحفظها وتعزيزها. |
For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible Cultural heritage of Humanity. | UN | لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية. |
Its oldest city -- Ribeira Grande, or the Cidade Velha -- was named a World heritage by UNESCO in 2009. | UN | وفي عام 2009، أعلنت اليونسكو، مدينة ربيرا غراند أو سيدادي فيلها، وهي أقدم مدن الرأس الأخضر، موقعاً للتراث العالمي. |
This a reflection of the country's political and institutional heritage, that of deep-seated democracy and the solid rule of law. | UN | وهذا انعكاس للتراث السياسي والمؤسسي لبلدنا، المتمثل في الديمقراطية العميقة الجذور وحكم القانون الراسخ. |
Diversity and dialogue have always been the central pillars of the Turkish historical and cultural heritage. | UN | وقد ظل التنوّع والحوار دائماً الدعامتين الأساسيتين للتراث التاريخي والثقافي التركي. |
This will include having the marshlands designated as a World heritage site and applying ecosystem-sound technologies in such sites. | UN | وسوف تشمل هذه جعل المستنقعات موقعاً للتراث العالمي وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً في مثل هذه المواقع. |
The Roma culture and tradition are incorporated into the national project package of cultural heritage. | UN | وقد أُدرجت ثقافة وتقاليد الروما في مجموعة المشاريع الوطنية للتراث الثقافي. |
There is also a need to exert greater efforts to boost the electronic documentation of the Arab heritage in order to support its preservation. | UN | كما أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود في سبيل دعم عمليات التوثيق الإلكتروني للتراث العربي بما يدعم الحفاظ على هذا التراث. |
Urgent measures must be taken to establish the Kosovo Council for Cultural heritage. | UN | ويجب اتخاذ تدابير عاجلة لإنشاء مجلس كوسوفو للتراث الثقافي. |
:: The same monuments are also listed on the UNESCO List of World heritage in Danger; | UN | :: ترد نفس المعالم أيضاً في قائمة اليونسكو للتراث العالمي المهدد بالاندثار؛ |
:: National Policy on the Intangible Cultural heritage | UN | :: السياسة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي |
Urgent efforts must be undertaken to preserve and protect the Mamilla Cemetery, a site of importance to the Palestinian, Arab and Muslim heritage. | UN | ويجب بذل جهود عاجلة لصون وحماية مقبرة مأمن الله التي تمثل موقعا هاما للتراث الفلسطيني والعربي والإسلامي. |
317. Manx National heritage exists independently by statute to preserve, promote and communicate the unique qualities of the Manx natural and cultural heritage on behalf of the Manx community. | UN | ويعمل مرفق مانكس للتراث الوطني بصورة مستقلة وذلك بموجب الدستور للحفاظ على الخصائص الأثرية للتراث الثقافي والطبيعي في الجزيرة وتعزيزها والإعلام بها نيابة عن مجتمع مانكس. |
565. The Jersey heritage Trust has undertaken a thorough review of its constitution leading to a strengthened board of trustees and a new purpose statement: | UN | قام صندوق جيرسي للتراث بإجراء استعراض شامل لتكوينه أفضى إلى إنشاء مجلس متطور من الأمناء وبيان جديد بمقاصدها: |
- Actively further the role of older persons as guardians and legatees of the cultural heritage of experience and specific knowledge in the interest of young people; | UN | :: تعزيز دور المسنين بشكل نشط، بوصفهم حفظة للتراث الثقافي للتاريخ الذي يعيشونه وحفظة للمعارف المحددة لمصلحة الشباب؛ |
In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. | UN | في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The school strives to foster and promote an appreciation of the diverse cultural heritages of its student body, guided by the spirit and the ideals of the United Nations Charter. | UN | وتعمل المدرسة جاهدة لتدعيم وتعزيز التقدير للتراث الثقافي المتنوع لطلابها، مسترشدة بروح ميثاق الأمم المتحدة ومثُله. |