Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have come here to focus on nuclear disarmament. | UN | إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي. |
It is now time to focus on achieving concrete results. | UN | ولقد آن الأوان الآن للتركيز على تحقيق نتائج ملموسة. |
It was time to focus on promoting practical solutions, not pursuing unrealistic goals; and to build consensus, not block it. | UN | لقد حان الوقت للتركيز على تعزيز الحلول العملية، وعدم توخي أهداف غير واقعية؛ وبناء توافق الآراء وعدم اعتراضه. |
These cases were completed during the third quarter, and investigators were released to concentrate on other work. | UN | وقد تم إنجاز هذه القضايا خلال الربع الثالث، فتفرغ المحققون بذلك للتركيز على أعمال أخرى. |
You know, I think this will be good for me, like, a time of focus and self-renewal. | Open Subtitles | رائع، أتعرفين أظن أن هذا سيكون شيئاً جيداً لي مثل، وقتٌ للتركيز و تجديد النفس |
It was time to focus on promoting practical solutions, not pursuing unrealistic goals; and to build consensus, not block it. | UN | لقد حان الوقت للتركيز على تعزيز الحلول العملية، وعدم توخي أهداف غير واقعية؛ وبناء توافق الآراء وعدم اعتراضه. |
It was time to focus on substance and on achieving goals. | UN | وآن اﻷوان كذلك للتركيز على اﻷمور الجوهرية وعلى تحقيق الغايات. |
He agreed that there was a need to focus on the breakdown of value systems as a factor of that situation. | UN | وقال إنه يتفق مع الرأي القائل بوجود حاجة للتركيز على انهيار نظم القيم بوصفه عاملا من عوامل هذه الحالة. |
Although more resources are required, a small, specialized unit has been established to focus on asset tracking. | UN | ورغم الحاجة إلى مزيد من الموارد، فقد أنشئت وحدة متخصصة صغيرة للتركيز على تعقب الأرصدة. |
an across-ggovernment approach to focus on developing a high-wage, high-skill, and high-trust labour market employee entitlements to be portable | UN | :: الأخذ بنهج شامل للحكومة للتركيز على إيجاد سوق عمل متسم بارتفاع الأجور، وارتفاع المهارات، وارتفاع الثقة |
I've narrowed the search to focus just on that city. | Open Subtitles | لقد ضيقت مجال البحث للتركيز على هذه المدينة فقط |
But now it's time to focus on me and clearing me of killing Gordon Murphy before I, too, become a white-haired man. | Open Subtitles | ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي وتبرئة إسمي من تهمة قتل جوردن مورفي قبل أن أصبح أنا رجلاً بشعر أبيض |
I tasked Echelon to focus on a 200-mile radius around the drop point, added keywords to the dictionary. | Open Subtitles | لقد كلّفت القوّات للتركيز علي بُعد نصف قُطر 200 ميل حول نقطة الإسقاط هناك إفتراضات جديدة |
So the whole thing's Designed to focus the blast | Open Subtitles | لذا فإن كل شيئ صُمِمَ للتركيز على الإنفجار |
Doomsday is our most important investigation, and the more I help out the more time you'll have to focus on other cases. | Open Subtitles | قضية قاتل يوم القيامة هي أحد آهم قضايانا وبقدر ما أُعُين بقدر الوقت الذي ستحضين به للتركيز على قضايا أخرى |
For the future, it is important to give a mission an opportunity to focus mainly on implementing the core of its mandate. | UN | ومن المهم في المستقبل منح البعثة فرصة للتركيز بشكل رئيسي على تنفيذ جوهر ولايتها. |
The International Year marked an important step in the international community's initiatives to focus on the role of youth and to strengthen their voice in global affairs. | UN | ومثّلت السنة الدولية خطوة هامة في مبادرات المجتمع الدولي للتركيز على دور الشباب وتقوية صوتهم في الشؤون العالمية. |
In some countries where economic activity slowed, the authorities opted to relax their monetary policy in order to concentrate on growth. | UN | وفي بعض البلدان حدث بطء في النشاط الاقتصادي وجنحت السلطات الى إحداث انفراج في سياساتها النقدية للتركيز على النمو. |
Another area of focus is strengthening leadership and engagement of women in AIDS responses. | UN | ويتمثل مجال آخر للتركيز في تعزيز قيادة النساء وإشراكهن في مواجهة الإيدز. |
Article 11 of the ordinance imposes two conditions on the review of any proposed concentration or actual concentration. | UN | تضع المادة ١١ من القانون شرطين للرقابة على أي مشروع للتركيز أو على التركيز نفسه. |
Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. | UN | ومن أصل 6 وظائف من الفئة الفنية يوجد 5 موظفين مدنيين وضابط معار للتركيز على إصلاح قطاع الدفاع. |
The contributions are set out in the report according to the main focus of the activities carried out. | UN | وترد المساهمات في التقرير وفقا للتركيز الرئيسي للأنشطة المنفذة. |
Once all the guidelines are complete these will be distributed to focal points in the region so that countries will be better able to design and implement landfill projects appropriate to their local conditions. | UN | وسيتم توزيع المبادئ التوجيهية بمجرد إكمالها للتركيز على وجهات النظر في المنطقة والذي سيجعل البلدان أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ مشاريع مواقع طمر النفايات وذلك بما يتناسب مع أوضاعهم المحلية. |
UNDP informed the Board that because of the focus on clearing items from earlier periods, prompt action on this item was overlooked, but that the adjustment was made by the Treasury Division in 2002. | UN | وأبلغ البرنامج المجلس بأنه نظرا للتركيز على تسوية بنود من الفترات السابقة، فقد أغفل اتخاذ إجراء على وجه السرعة بشأن هذا البند، غير أن شعبة الخزانة أجرت التعديل في عام 2002. |
It invited the OIC Groups in New York and Geneva to coordinate and raise the issue under appropriate agenda items and resolutions to highlight its negative impact on Member States. | UN | ودعا الاجتماع مجموعتي المنظمة في نيويورك وجنيف إلى التنسيق وإثارة الموضوع في إطار البنود الملائمة من جدول الأعمال والقرارات للتركيز على الآثار السلبية لذلك على الدول الأعضاء. |
One delegation fully endorsed the emphasis on national capacity-building, particularly regarding strengthening capacity at the provincial level. | UN | وأعرب وفد ثالث عن تأييده التام للتركيز على بناء القدرات الوطنية، ولا سيما فيما يخص تعزيز القدرات على صعيد المقاطعات. |
Business interests naturally focused on earnings, and therefore attention needed to be given to emphasizing the market opportunities of development. | UN | فقطاع الأعمال يركز بالطبيعة على المكاسب، وبالتالي ينبغي إعطاء اهتمام للتركيز على الفرص المتاحة في السوق نتيجة للتنمية. |
A few submissions pointed to the need to emphasize equality and non-discrimination, as well as to the lack of emphasis on vulnerable groups. | UN | وأشارت بضعة مساهمات إلى الحاجة للتركيز على المساواة وعدم التمييز، وإلى نقص التركيز على المجموعات المستضعفة. |
There needs to be a focus on developing mechanisms for communicating and applying this information on the ground. | UN | وثمة حاجة للتركيز على تطوير آليات لتوصيل هذه المعلومات وتطبيقها على أرض الواقع. |