Ignoring the implementation of the resolution could lead to a nuclear arms race in the region; a prospect too devastating to ponder. | UN | فقد يؤدي تجاهل تنفيذ القرار إلى حدوث سباق للتسلح النووي في المنطقة، وهو احتمال مدمِّر إلى درجة لا يمكن تصورها. |
We have announced a unilateral moratorium on further testing and emphasize the need to prevent a nuclear arms race. | UN | لقد أعلنا تعليقا من جانب واحد للمزيد من التجارب وأكدنا على الحاجة إلى منع سباق للتسلح النووي. |
It has never taken part in any nuclear arms race or deployed any nuclear weapons outside its territory. | UN | ولم تشارك البتة في أي سباق للتسلح النووي ولم تقم بنشر أي أسلحة نووية خارج أراضيها. |
Those two steps would show a waiting world that all Governments are sincere in trying to stop a new nuclear arms race. | UN | ومن شأن هاتين الخطوتين أن تثبتا لعالم مترقب أن جميع الحكومات صادقة في محاولة وقف حدوث سباق جديد للتسلح النووي. |
That, in turn, has led to a nuclear arms race among nuclear Powers. | UN | وهذا يفضي بدوره إلى سباق للتسلح النووي بين الدول النووية. |
The Democratic People's Republic of Korea does not pursue a nuclear arms race. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تسعى لسباق للتسلح النووي. |
China has not engaged and will not engage in any nuclear arms race with any country. | UN | والصين لم تشارك ولن تشارك في أي سباق للتسلح النووي مع أي بلد. |
Today we have no United States and Russian nuclear arms race. | UN | ولا يوجد لدينا اليوم سباق للتسلح النووي بين الولايات المتحدة وروسيا. |
Fifth, entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty is crucial to preventing a new nuclear arms race. | UN | خامساً، إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أمر هام لمنع وقوع سباق جديد للتسلح النووي. |
However, ignoring the implementation of the resolution could lead to a nuclear arms race in the region, a prospect too devastating to ponder. | UN | ومع ذلك، فقد يؤدي تجاهل تنفيذ القرار إلى حدوث سباق للتسلح النووي في المنطقة، وهو احتمال مفجع إلى درجة |
However, ignoring the implementation of the resolution could lead to a nuclear arms race in the region, a prospect too devastating to ponder. | UN | ومع ذلك، فقد يؤدي تجاهل تنفيذ القرار إلى حدوث سباق للتسلح النووي في المنطقة، وهو احتمال مفجع إلى درجة |
We remain committed to a voluntary, unilateral moratorium on nuclear testing. We do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race. | UN | ونحن ما زلنا ملتزمين بوقف طوعي من جانب واحد للتجارب النووية ولا نؤيد أي سباق تسلح بما في ذلك أي سباق للتسلح النووي. |
India and Pakistan should take the lead in such efforts instead of competing for leadership in a regional nuclear arms race. | UN | وينبغي أن تكون الهند وباكستان في المقدمة في هذه الجهود بدلاً من التنافس على القيادة في سباق إقليمي للتسلح النووي. |
Deeply concerned at the risk of a nuclear arms race in South Asia, and determined to prevent such a race, | UN | وإذ يساوره قلق شديد إزاء خطر نشوء سباق للتسلح النووي في جنوب آسيا، وتصميما منه على العمل من أجل منع حدوث هذا السباق، |
Deeply concerned at the risk of a nuclear arms race in South Asia, and determined to prevent such a race, | UN | وإذ يساوره قلق شديد إزاء خطر نشوء سباق للتسلح النووي في جنوب آسيا، وتصميما منه على العمل من أجل منع حدوث هذا السباق، |
Deeply concerned at the risk of a nuclear arms race in South Asia, and determined to prevent such a race, | UN | وإذ يساوره قلق شديد إزاء خطر نشوء سباق للتسلح النووي في جنوب آسيا، وتصميما منه على العمل من أجل منع حدوث هذا السباق، |
The objective of establishing a suitable and effective regime in South Asia that will preclude a nuclear arms race in the region is therefore realistic and desirable. | UN | والهدف من إنشاء نظام مناسب فعال في جنوب آسيا يمنع سباقا للتسلح النووي في المنطقة هو، لذلك، أمر واقعي ومرغوب فيه. |
At the same time, nuclear-weapon States need to commit themselves not to develop and deploy new and useable nuclear weapons that would increase the nuclear threat and set off a new nuclear arms race. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استحداث أو نشر أسلحة نووية جديدة وقابلة للاستعمال من شأنها أن تزيد التهديد النووي وتطلق سباقا جديدا للتسلح النووي. |
If it does not take the lead, there could be more nuclear tests and new nuclear arms races. | UN | وإذا لم تأخذ بزمام المبادرة، يمكن إجراء المزيد من التجارب النووية وأن تقوم سباقات جديدة للتسلح النووي. |
To do so would represent a concession by all to the prospect in time of a new nuclear armament surge. | UN | فمن شأن ذلك أن يمثل قبولا من الجميع باحتمالات حدوث طفرة جديدة للتسلح النووي. |
27. Despite efforts to conceal its nuclear activities from IAEA inspectors, the IAEA has uncovered strong indications of Iran's nuclear weaponization program. | UN | 27- وعلى الرغم مما تبذله إيران من جهود لإخفاء أنشطتها النووية عن مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كانت هناك دلائل قوية تم الكشف عنها بخصوص برنامج إيران للتسلح النووي. |
The discovery of clandestine nuclear-weapon programmes in certain countries highlighted the importance of improving and strengthening safeguards. | UN | وإن اكتشاف برامج سرية للتسلح النووي في بعض البلدان يجعل تحسين هذه الضمانات وتعزيزها ضرورة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |