The Special Committee stresses the key importance of close cooperation with national authorities in the implementation of mandated tasks, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء. |
Particular attention should be paid to close cooperation between United Nations humanitarian mechanisms and development agencies. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون الوثيق بين الهياكل الإنسانية للأمم المتحدة ووكالاتها الإنمائية. |
The Special Committee stresses the key importance of close cooperation with national authorities in the implementation of mandated tasks, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء. |
We reiterate our readiness to cooperate closely in their work. | UN | ونكرر اﻹعــراب عــن استعدادنا للتعاون الوثيق معها في عملها. |
In that context, close collaboration with United Nations development mechanisms could ensure the inclusion of representatives of persons with disabilities. | UN | وفي هذا السياق، يمكن للتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة الإنمائية أن يكفل إشراك ممثلين للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Thailand stands ready to work closely with other States parties and to actively participate in that important Summit. | UN | وتبدي تايلند استعدادها للتعاون الوثيق مع الدول الأطراف الأخرى، وللمشاركة النشطة في تلك القمة الهامة. |
Lastly, the Committee emphasizes the critical importance of close cooperation among the key departments involved in the capital master plan at every stage of the project and encourages the Secretary-General to continue monitoring its implementation. | UN | وأخيرا، تشدد اللجنة على الأهمية الحاسمة للتعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المُشاركة في المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وتشجع الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه. |
Lastly, the Committee emphasizes the critical importance of close cooperation among the key departments involved in the capital master plan at every stage of the project and encourages the Secretary-General to continue monitoring its implementation. | UN | وأخيراً، تؤكد اللجنة الأهمية الحاسمة للتعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المشاركة في عملية المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وتشجع الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه. |
The Special Committee stresses the key importance of close cooperation with national authorities in the implementation of mandated tasks, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء. |
In this context, the draft resolution stresses the continued importance of close cooperation among them. | UN | وفي هذا السياق، يشدد مشروع القرار على اﻷهمية المستمرة للتعاون الوثيق فيما بينها. |
I would like to acknowledge today the close cooperation New Zealand has always enjoyed with your predecessors. | UN | وأود أن أعرب اليوم عن عرفاننا للتعاون الوثيق الذي تمتعت به نيوزيلندا مع أسلافكم في هذا المنصب. |
There was a need for close cooperation and information-sharing in order to prevent violations. | UN | وذكر أن ثمة ضرورة للتعاون الوثيق وتبادل المعلومات من أجل منع هذه الانتهاكات. |
Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations. | UN | وثانياً، يشدد على أهمية اتفاق العلاقة المبرم مع الأمم المتحدة، والذي سيكون إطاراً للتعاون الوثيق بين المنظمتين. |
My delegation sees great potential for close cooperation between ASEAN and the United Nations on security matters. | UN | إن وفد بلـدي يـرى أمكانا كبيـرا للتعاون الوثيق بين رابطة آسيان والأمم المتحدة بشأن أمور الأمن. |
The Special Committee stresses the key importance of close cooperation with national authorities in the implementation of mandated tasks, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء. |
We stand ready to cooperate closely with the Government and people of South Sudan in all areas of United Nations activity. | UN | ونحن على استعداد للتعاون الوثيق مع حكومة جنوب السودان وشعبه في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة. |
They supported the proposal for a United Nations study on the issue and expressed their readiness to cooperate closely in the venture. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للاقتراح الداعي لقيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة بشأن هذه المسألة، وعن استعدادهم للتعاون الوثيق في هذا المشروع. |
My delegation looks forward to working in close collaboration with all concerned. | UN | ووفـــدي يتطلع للتعاون الوثيق مع جميع المعنيين بهذا الشأن. |
The new partnership for capacity-building will be an area for close collaboration. | UN | وستكون الشراكة الجديدة من أجل بناء القدرات مجالا للتعاون الوثيق. |
Japan was prepared to work closely with other like-minded States in drafting such an instrument. | UN | وأعلن استعداد اليابان للتعاون الوثيق في إعداد مثل ذلك الصك مع الدول التي تتفق معها في التفكير. |
A change in the mindsets of societies is necessary for the full respect of everyone's rights, as is closer cooperation with media professionals. | UN | ويلزم تغيير عقليات المجتمعات من أجل الاحترام التام لحقوق كل شخـص، وكـذلك الأمر بالنسبة للتعاون الوثيق مع مهنيي وسائط الإعلام. |
The Angolan Government was ready to collaborate closely with international organizations engaging in peace-keeping and in promoting the welfare of the population. | UN | وذكرت أن الحكومة اﻷنغولية مستعدة للتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية التي تعمل على حفظ السلام وتعزيز رفاه الشعب. |
On this occasion, I wish to stress, as stated in Agenda 21, the fundamental nature of active cooperation with non-governmental organizations, represented in San Marino by associations and committees for the protection of environment. | UN | وفي هذه المناسبة أود أن أؤكــد، كـما ورد فـي جدول أعمال القرن ٢١، الطابع اﻷساسي للتعاون الوثيق مع المنظــمات غير الحكومية التي تمثلــها في سان مارينو رابطات ولجان لحماية البيئة. |
I look forward to cooperating closely with you all in the discharge of our common responsibilities in this body. | UN | وأتطلع للتعاون الوثيق معكم جميعاً في الوفاء بمسؤولياتنا المشتركة في هذا المؤتمر. |
The Committee reiterates its appreciation for the enhanced cooperation by the State party with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 5- وتعرب اللجنة عن تقديرها مرة أخرى للتعاون الوثيق بين الدولة الطرف والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |