ويكيبيديا

    "للتغير البيئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental change
        
    D. Development of atlases of environmental change as decision support tools at the national and subregional levels in Africa UN دال - وضع أطالس للتغير البيئي بوصفها أدوات لدعم القرارات على المستويين الوطني ودون الإقليمي في أفريقيا
    Future global assessment of environmental change UN التقييم العالمي للتغير البيئي في المستقبل
    Future global assessment of environmental change UN التقييم العالمي للتغير البيئي في المستقبل
    38. As a result of global warming, the polar regions are a unique barometer of environmental change. UN 38 - ونتيجة للاحترار العالمي، فإن المناطق القطبية تمثل مؤشرا فريدا من نوعه للتغير البيئي.
    In this respect the panel would pay particular attention to global environmental change and its consequences for social and economic development. UN وفي هذا المجال يمكن لفريق الخبراء أن يعير أهمية خاصة للتغير البيئي العالمي ونتائجه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    ICSU will launch a global environmental change and food systems programme. UN وسوف يطلق المجلس الدولي للعلوم برنامجا للتغير البيئي العالمي والنظم الغذائية.
    In addition, a project on the vulnerability of water resources to environmental change in Africa has been initiated involving partners in Western, Northern, Eastern and Southern Africa, GEMS/Water and the University of New Hampshire. UN وإضافة إلى ذلك تم استحداث مشروع عن عرضة الموارد المائية للتغير البيئي في أفريقيا شاملاً شركاء في غرب وشمال وشرق وجنوب أفريقيا، والنظام العالمي للرصد البيئي للمياه وجامعة نيو هامشير.
    Executive Director, International Human Dimensions Programme on Global environmental change, United Nations University, Bonn, Germany UN المدير التنفيذي، البرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي، جامعة الأمم المتحدة، بون، ألمانيا
    The Assembly further requested that the strategy should consider the protection of the environment of small island countries in view of the potential serious effects of environmental change on the health of the populations concerned. UN كما طلبت الجمعية أن تؤخذ في الاعتبار في الاستراتيجية حماية بيئة البلدان الجزرية الصغيرة نظرا لﻵثار الجسيمة المحتملة للتغير البيئي على صحة السكان المعنيين.
    " Beforeandafter " studies in the atlas clearly demonstrate the pace of development in the region, offering compelling examples of wide-ranging environmental change, including landuse change, urban growth, the degradation of marine and coastal areas, altered hydrology and shrinking water bodies, the loss of habitats and impacts of climate change. UN وتوضح دراسات ما قبل وما بعد الحالة الواردة في الأطلس معدل التنمية في المنطقة، وتقدم أمثلة لا تُدحض للتغير البيئي الواسع النطاق، بما في ذلك التغير في استخدام الأراضي، والنمو الحضري، وتدهور المناطق البحرية والساحلية، والهيدرولوجيا المتغيرة، وتقلص الأجسام المائية، وفقد الموائل، وآثار تغير المناخ.
    People living in poverty or in rural and remote areas are more vulnerable to environmental change, as they are more dependent on natural resources or have less assets and savings. UN ويكون الناس الذين يعيشون في الفقر أو في المناطق الريفية أو النائية أكثر عرضة للتغير البيئي إذ أنهم يعتمدون بدرجة أكبر على الموارد الطبيعية أو يكون لديهم قدر أقل من الأصول والمدخرات.
    1. Far-reaching environmental change is indisputable. UN 1- لا جدال في ما للتغير البيئي من آثار بعيدة المدى.
    C. Future global assessment of environmental change UN جيم - التقييم العالمي للتغير البيئي في المستقبل
    GEO-4, he said, was the product of years of intensive work by numerous stakeholders and presented a science-based assessment of environmental change and how it affected development and human well-being. UN وقال إن هذا التقرير نتاج سنوات من العمل المكثف الذي قام به العديد من أصحاب المصلحة، وإن التقرير يقدم تقييماً علمياً للتغير البيئي ولكيفية تأثيره على التنمية والرفاه البشري.
    GEO-4, he said, was the product of years of intensive work by numerous stakeholders and presented a science-based assessment of environmental change and how it affected development and human well-being. UN وقال إن هذا التقرير نتاج سنوات من العمل المكثف الذي قام به العديد من أصحاب المصلحة، وإن التقرير يقدم تقييماً علمياً للتغير البيئي ولكيفية تأثيره على التنمية والرفاه البشري.
    24. Participants in the high-level policy dialogue noted that far-reaching environmental change was indisputable and that the related loss of ecosystem services had a direct impact on human well-being, development and security. UN 24 - ولاحظ المشاركون في الحوار الرفيع المستوي بشأن السياسات أن لا جدال في التأثير المباشر للتغير البيئي البعيد المدى وفقدان خدمات النظام الإيكولوجي على رفاه البشر وتنميتهم وأمنهم.
    Draft Action Plan for UNEP on health impacts of environmental change for approval by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum Scheduled for completion UN مشروع خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الآثار الصحية للتغير البيئي من أجل موافقة مجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي عليها
    To respond to the deterioration of the global and regional commons and to regulate environmental change worldwide, international and national laws have evolved as an essential tool for the management of the environment at national and international levels. UN وردا على تدهور المشاعات العالمية واﻹقليمية وتنظيما للتغير البيئي في شتى أرجاء العالم، فقد وضعت القوانين الدولية والوطنية كأداة أساسية ﻹدارة البيئة على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Council co-sponsored international scientific research programmes on the international human dimensions of global environmental change, poverty, ethnic conflict and approaches to peace, gender, globalization and democratization. UN شارك المجلس في رعاية برامج دولية للبحث العلمي بشأن الأبعاد الإنسانية الدولية للتغير البيئي العالمي، والفقر، والمنازعات العرقية ونُهُج إقرار السلام، والجنسانية، والعولمة، وإرساء الديمقراطية.
    Urbanization will be one of the main drivers of environmental change and will have a major impact on our global environment while at the same time cities will depend on the environment for their upkeep and survival. UN وسيكون التحضر أحد المحركات الرئيسية للتغير البيئي وسيكون له تأثير كبير على البيئة العالمية في نفس الوقت الذي ستعتمد فيه المدن على البيئة من أجل مؤازرتها وبقائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد