According to the final administrative division, Azerbaijan was split among the Baku, Elizavetpol and Iravan provinces, and Zagatala okrug. | UN | ووفقا للتقسيم الإداري الأخير، تم تقسيم أذربيجان إلى مقاطعات باكو وإليزافيتبول وإيرافان وزاغاتالا. |
At the same time, it was committed to a peaceful resolution of the current division of China. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنها ملتزمة بحل سلمي للتقسيم الحالي للصين. |
The division according to districts and age was in accordance with the population division in Iceland. | UN | وجرى التقسيم حسب الدوائر والسن وفقا للتقسيم السكاني في ايسلندا. |
The unjust peace plan is flawed because it is based upon the repugnant and historically failed concept of ethnic partition and apartheid. | UN | وخطة السلم القائم على الظلم فكرة خاطئة ﻷنها ترتكز على المفهوم البغيض الذي فشل تاريخيا للتقسيم اﻹثني والفصل العنصري. |
For centuries, Rwanda existed without divisions on the basis of ethnic or any other sectarian tendencies. | UN | وعلى مدى قرون، ظلت رواندا موجودة دون أن تتعرض للتقسيم على أساس إثني أو على أساس أي اتجاهات طائفية أخرى. |
We concur with the report's statement that the world has the resources to reduce dramatically the divide that persists between the rich and the poor. | UN | ونتفق مع بيان التقرير بأن لدى العالم الموارد اللازمة للتقليل الكبير للتقسيم القائم بين الأغنياء والفقراء. |
Bosnia and Herzegovina continued to be a deeply divided country in which clear patterns of discrimination and separation based on ethnic origin persisted. | UN | ولا تزال البوسنة والهرسك بلدا يعاني من تقسيم عميق تسوده اﻷنماط الواضحة للتقسيم والتفرقة المستندة إلى اﻷصل العرقي. |
The Municipalities are the basic units of the country’s system of administrative division. | UN | والبلديات هي الوحدة اﻷساسية للتقسيم اﻹداري للبلد. |
We also need a clearer picture of the required division of labour among various actors, and we need to develop a shared sense of progress. | UN | كما نحتاج إلى صورة أوضح للتقسيم المطلوب للعمل بين شتى العناصر، ويجب أن نطور إحساسا مشتركا بالتقدم. |
Intangibles such as pension accumulation were not subject to division. | UN | أما الأشياء غير الملموسة مثل المستحقات المتراكمة للمعاش التقاعدي فإنها لا تخضع للتقسيم. |
The municipalities are the basic units of the country's system of administrative division. | UN | وتمثل البلدية الوحدة الأساسية للتقسيم الإداري للبلد. |
A mechanism for a clear division of responsibility and coordination has been set up among the functional departments of the Government dealing with export control. | UN | وأنشئت آلية للتقسيم الواضح للمسؤولية وللتنسيق بين مختلف الإدارات الحكومية الوظيفية المعنية بمراقبة الصادرات. |
A preliminary assessment of the potential division of functions and the relocation implementation plan is attached as annex IV to the report. | UN | ويرد تقييم مرحلي للتقسيم المحتمل للمهام وخطة تنفيذ عملية النقل بوصفهما المرفق الرابع لهذا التقرير. |
The Pacific subregion is the same as the Oceania region as per the United Nations Statistics division configuration. | UN | أما منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية فيقصد بها أوقيانوسيا وفقاً للتقسيم المعتمد في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
It was time for consolidation and construction in the region, instead of division. | UN | وقالت إن الوقت قد أزف في هذه المنطقة للتوحيد والبناء وليس للتقسيم. |
One of the options for the internal division of tasks would be to define the responsibilities by these areas. | UN | وأحد الخيارات للتقسيم الداخلي للمهام لعله يكمن في تحديد المسؤوليات حسب هذه المجالات. |
This is why gender continues to be one of the basic sources of division and definition in Nigerian politics. | UN | وهذا هو السبب في استمرار البعد الجنساني كأحد المصادر الأساسية للتقسيم والتعريف في السياسة النيجيرية. |
While poverty affects all households, women bear a disproportionate burden due to the gender division of labour and responsibilities for household welfare. | UN | وفي حين يصيب الفقر الأسرة المعيشية بكاملها، تتحمل المرأة عبئا غير متناسب نتيجة للتقسيم القائم على أساس نوع الجنس للعمل ومسؤوليات توفير رفاه الأسرة المعيشية. |
From the very moment of partition in 1947, the hope of the international community for a future of peace and cooperation between a Palestinian state and the State of Israel was dashed. | UN | ومنذ اللحظـــة اﻷولــى للتقسيم في عام ١٩٤٧ تحطم أمل المجتمع الدولي في مستقبل مـــن السلـــم والتعاون بين الدولة الفلسطينية ودولة اسرائيل. |
Accordingly, the plan specifies that the United Cyprus Republic has a single international legal personality and sovereignty, and partition or secession are expressly prohibited. | UN | ووفقا لذلك، تنص الخطة تحديدا على أن تكون لجمهورية قبرص المتحدة شخصية قانونية دولية واحدة وسيادة واحدة، وعلى الحظر الصريح للتقسيم أو الانفصال. |
34. Article 33, paragraph 2, appears also to allow States to designate multiple mechanisms by thematic divisions of responsibility so that, conceivably, a plurality of such mechanisms might be engaged depending on the function to be performed. | UN | 34 - ويبدو أيضاً أن الفقرة 2 من المادة 33 تتيح للدول أن تعيِّن آليات متعددة وفقا للتقسيم المواضيعي للمسؤوليات، بحيث يمكن تصور إشراك عدة آليات تبعاً للمهمة المطلوب أداؤها. |
The unique characteristics of the East-West divide yielded the experience of the Conference on Security and Cooperation in Europe, but it is unlikely that this pattern can be replicated in other regions of the world. | UN | وإن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كان نتيجة السمات الفريدة للتقسيم بين شرق وغرب. لكن ليس من المرجح تكرار هذا النمط في مناطق أخرى من العالـــم. |
A system of zoning makes it compulsory for children to attend school in the family's district of residence. | UN | ويوجد نظام للتقسيم في مناطق يلزم الطفل بالحضور في المقاطعة التي تقيم فيها أسرته. |