Special emphasis was given to the role of safety nets and social funds in countries undergoing structural adjustment or facing its aftermath. | UN | وتم التشديد بوجه خاص على دور شبكات اﻷمان والصناديق الاجتماعية في بلدان ما برحت تخضع للتكيف الهيكلي أو تواجه نتائجه. |
The structural adjustment basic cost containment measures had mixed results. | UN | وكان لتدابير احتواء التكلفــة اﻷساسية للتكيف الهيكلي نتائج مختلطة. |
Further negotiations on a new structural adjustment package will take place once the new Government has assumed power. | UN | وسيجري المزيد من المفاوضات حول برنامج جديد للتكيف الهيكلي ما أن تتسلم الحكومة الجديدة مقاليد السلطة. |
Roberto Rubio, Director, International Foundation for Development; Coordinator, structural adjustment Participatory Review International Network -- Latin America | UN | روبرتو روبيو، مدير المؤسسة الدولية للتنمية؛ ومنسق الشبكة الدولية للاستعراض المشترك للتكيف الهيكلي بأمريكا اللاتينية؛ |
Providing for peace-friendly structural adjustment programmes | UN | دعم برامج للتكيف الهيكلي تكون مؤاتية للسلام |
The resumption of discussions with the IMF to conclude a structural adjustment loan is a first priority. | UN | وتحتل مسألة استئناف المناقشات مع صندوق النقد الدولي من أجل الحصول على قرض للتكيف الهيكلي مرتبة اﻷولوية اﻷولى. |
In this framework, a structural adjustment programme has been adopted in order to achieve high and sustained economic growth, reduced external imbalances and strengthened competitiveness. | UN | وفي هذا اﻹطار، اعتمد برنامج للتكيف الهيكلي لتحقيق نمو اقتصادي مرتفع ومستدام، ولخفض الاختلالات الخارجية وتعزيز المنافسة. |
We also support his call to the Bretton Woods institutions to provide peace-friendly structural adjustment programmes. | UN | كذلك نؤيد مطالبته مؤسسات بريتون وودز بتقديم برامج للتكيف الهيكلي تكون ملائمة للسلام. |
My Government has had to address these multiple changes while dealing with natural disasters and carrying out a comprehensive programme of structural adjustment. | UN | وقد كان على حكومتي أن تواجه هذه التغيرات المتعددة وهي تتعامل مع الكوارث الطبيعية وتضطلع ببرنامج شامل للتكيف الهيكلي. |
Since 1990, the State has been implementing a framework of structural adjustment and liberalization policy. | UN | وتنفذ الحكومة منذ عام ٠٩٩١، إطارا للتكيف الهيكلي وسياسة التحرير. |
Their foreign trade situation had deteriorated at a time when they had engaged in structural adjustment programmes and policy reforms. | UN | وقد تدهورت تجارتها الخارجية لدى اضطلاعها ببرامج للتكيف الهيكلي وبإصلاحات على صعيد السياسة العامة. |
structural adjustment lending provides finance for balance of payment viability, and encourages structural reforms that aim to promote sustainable growth. | UN | فاﻹقراض للتكيف الهيكلي يوفر التمويل لسلامة موازين المدفوعات، ويشجع على اﻹصلاحات الهيكلية التي ترمي الى تعزيز النمو المستدام. |
3. Macroeconomics of structural adjustment and gender | UN | الاقتصاد الكلي بالنسبة للتكيف الهيكلي ونوع الجنس |
An existing structural adjustment credit was also increased from $20 million to $45 million. | UN | كما زيدت قيمة اعتماد قائم للتكيف الهيكلي من ٢٠ مليون دولار إلى ٤٥ مليون دولار. |
The least developed countries have also suffered the social cost of structural adjustment. | UN | كما عانت أقل البلدان نموا من التكلفة الاجتماعية للتكيف الهيكلي. |
In the 1980s, a severe economic downturn in some developing countries led to the imposition of structural adjustment programmes. | UN | وفي الثمانينات، حدث تدهور اقتصادي خطير في بعض البلدان النامية أدى إلى فرض برامج للتكيف الهيكلي. |
This action facilitated the release of the second Enhanced structural adjustment Facility (ESAF). | UN | ويسّر هذا إصدار التسهيلات الثانية المحسنة للتكيف الهيكلي. |
Mali, like other sub-Saharan LDCs, has been engaged in structural adjustment programmes. | UN | وما فتئت مالي، شأنها في ذلك شأن غيرها من أقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، تطبق برامج للتكيف الهيكلي. |
A large number of developing countries experiencing poor growth have been engaged in structural adjustment programmes. | UN | وثمة عدد كبير من البلدان النامية التي تشهد ضعفا في النمو تنخرط في برامج للتكيف الهيكلي. |
Such a fund should be used to mitigate the social cost of structural adjustment as it affects businesses in our countries. | UN | وينبغي أن يستخدم هذا الصندوق لتخفيف التكلفة الاجتماعية للتكيف الهيكلي لأنه يؤثر على الأعمال التجارية في بلداننا. |