Considerable progress was reported in the field of participatory approach and the institutional mechanisms deemed necessary for effective implementation. | UN | وأفيد عن إحراز تقدم كبير في مجال النهج التشاركي ورئى أن الآليات المؤسسية أمراً لازماً للتنفيذ الفعال. |
Excellence in management, the sixth focus area of the plan, creates an enabling environment for the effective implementation of the five substantive focus areas. | UN | ومن شأن الامتياز في الإدارة، وهو مجال التركيز السادس في الخطة، أن يهيئ بيئة مؤاتية للتنفيذ الفعال لمجالات التركيز الموضوعية الخمسة الأخرى. |
The National Action Plan is the blueprint for the effective implementation of the Act. | UN | وتعتبر خطة العمل الوطنية مخططاً أولياً للتنفيذ الفعال للقانون. |
The actions in particular emphasise the importance of mapping and identifying needs, of making the needs known and of supporting States Parties with such needs, as preconditions for effective implementation of Article 6. | UN | وتؤكد الإجراءات بوجه خاص أهمية تعيين الاحتياجات وتحديدها، وإطلاع الدول الأطراف على هذه الاحتياجات، ودعم الدول الأطـراف عن طريق تلبية هذه الاحتياجات، باعتبار ذلك شروطاً مسبقة للتنفيذ الفعال للمادة 6. |
The commonalities found in approaches to different vulnerable groups could form a basis for more effective implementation of those mandates. | UN | ويمكن أن تتخذ القواسم المشتركة في النهج المتعلقة بمختلف الفئات الضعيفة أساسا للتنفيذ الفعال لتلك الولايات. |
Federalism is not a barrier to the effective implementation of international human rights obligations in Canada. | UN | وليس النظام الاتحادي عائقاً للتنفيذ الفعال للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في كندا. |
Capacity-building of national machineries is imperative for effective implementation of financing for gender equality measures. | UN | ويشكل بناء قدرات الأجهزة الوطنية أمراً لا بد منه للتنفيذ الفعال التدابير التمويل الخاصة بالمساواة بين الجنسين. |
Logistics for effective implementation of the Ministry's Mandate by the County Coordinators remain a great challenge for the Ministry. | UN | ولا تزال اللوجستيات اللازمة للتنفيذ الفعال لولاية الوزارة من جانب منسقي المقاطعات تمثل تحدياً كبيراً للوزارة. |
The commonalities found in approaches to different vulnerable groups could form a basis for more effective implementation of those mandates. | UN | ويمكن أن تتخذ القواسم المشتركة في النهج المتعلقة بمختلف الفئات الضعيفة أساسا للتنفيذ الفعال لتلك الولايات. |
Meeting on effective implementation of anti-corruption measures held with the Government of Sierra Leone | UN | عقد اجتماع مع حكومة سيراليون للتنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد |
The programme also consists of three main measures for effective implementation. | UN | يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال. |
Much work must be done on the establishment of mechanisms for the effective implementation of the Treaty. | UN | ويجب القيام بعمل كثير فيما يتعلق بإنشاء اﻵليات اللازمة للتنفيذ الفعال للمعاهدة. |
UNDAFs should provide a strategic platform for the effective implementation of the goals agreed upon by Governments at major global conferences. | UN | وينبغي ﻹطار المساعدة اﻹنمائية أن يقدم برنامجا استراتيجيا للتنفيذ الفعال لﻷهداف التي وافقت عليها الحكومات في مؤتمرات عالمية رئيسية. |
Bearing in mind that promotion of international cooperation is essential for the effective implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجينغ ومنهاج العمل، |
With these roles set, the governance system will be prepared to encourage the widespread participation in decision-making necessary for effective implementation. | UN | وبتحديد هذه اﻷدوار، يغدو نظام الحكم مؤهلا لتشجيع الاشتراك الواسع النطاق في صنع القرارات على النحو اللازم للتنفيذ الفعال. |
SIDSNet has become an important vehicle for the effective implementation of the Programme of Action and for building partnerships. | UN | وأصبحت الشبكة وسيلة هامة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل ولبناء الشراكات. |
The fragmentation of the programme had been translated into an organizational structure and working arrangements that did not provide an adequate framework for effective implementation. | UN | ونجم عن هذه التجزئة هيكل تنظيمي وترتيبات عمل لم توفر الإطار الوافي للتنفيذ الفعال. |
The lack of human resources needed for the effective implementation of the programme is another important obstacle we face. | UN | ويشكل الافتقار إلى الموارد البشرية الضرورية للتنفيذ الفعال للبرنامج صعوبة كبيرة أخرى علينا مواجهتها. |
It focuses both on the legislative framework and the capacity-building component needed for the effective implementation of asylum procedures. | UN | ويركز البرنامج المشترك على الإطار التشريعي وعنصر بناء القدرات اللازمين معا للتنفيذ الفعال لإجراءات اللجوء. |
The Committee recommends that the State party take concrete measures to effectively implement its legislation and other institutional and policy measures taken to combat racial discrimination, allocate sufficient resources thereto and periodically evaluate their effectiveness for the persons or groups particularly targeted. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير ملموسة للتنفيذ الفعال لقوانينها وللتدابير المؤسسية السياساتية الأخرى المتخذة في مجال مكافحة التمييز العنصري وأن تخصص لذلك ما يكفي من الموارد، وتقيِّم دورياً فعاليتها بالنسبة لمن تستهدفهم من الأفراد أو الجماعات. |
Therefore, UNFPA has partnered with other United Nations agencies to set the bandwidth required for the efficient implementation of operating systems. | UN | ولذلك، دخل الصندوق في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لإقامة نطاق الموجات اللازم للتنفيذ الفعال لنظم التشغيل. |
The Government of the Republic of Korea has made a strenuous effort to legislate appropriate laws in order to implement effectively those international conventions and treaties on counter-terrorism to which the Republic of Korea is a party. | UN | وقد بذلت حكومة جمهورية كوريا جهودا مضنية لسن القوانين المناسبة للتنفيذ الفعال للاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي تدخل كوريا طرفا فيها. |