Develop a Comprehensive Development system for technology transfer on agricultural and forestry production, in particular in the mountainous areas. | UN | :: وضع نظام للتنمية الشاملة من أجل نقل التكنولوجيا عن الإنتاج الزراعي والحرجي، وخاصة في المناطق الجبلية؛ |
Several representatives indicated that Comprehensive Development had social, economic and environmental aspects. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى أن للتنمية الشاملة جوانب اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
Disarmament and allocation of peace dividend resources for Comprehensive Development | UN | ٠١- نزع السلاح وتخصيص موارد عوائد السلام للتنمية الشاملة |
It must be understood that economic development cannot be sustained unless a framework for overall development is in place. | UN | وينبغي أن نفهم أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تكون مستدامة إلا في وجود إطار للتنمية الشاملة. |
I see Green Gabon as a cross-cutting approach that underlies our overall development strategy. | UN | وأنا أرى أن تحقيق غابون الخضراء بوصفه نهجا شاملا يكرس استراتيجيتنا للتنمية الشاملة. |
The Americas section has developed links with the Disability and Development sector of the World Bank through its inclusive development programme. | UN | وأقام القسم المعني بالأمريكتين علاقات مع قطاع المعوقين والتنمية بالبنك الدولي عن طريق برنامجه للتنمية الشاملة. |
The United Nations can play a stronger role in ensuring that resources for global development are deployed effectively. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أقوى في ضمان التوزيع الفعال للموارد المخصصة العالمية للتنمية الشاملة. |
We have also implemented a national policy for the Comprehensive Development of children and adolescents. | UN | ونفذنا أيضاً سياسة وطنية للتنمية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
With each passing year, more citizens, students and adults were being liberated from the darkness of illiteracy, creating a human base for Comprehensive Development. | UN | ومع مرور كل سنة، يتحرر من ظلام الأمية المزيد من المواطنين والطلاب والبالغين، مما يهئ قاعدة بشرية للتنمية الشاملة. |
It further recommends that all domestic adoptions proceed through the National System for the Comprehensive Development of the Family. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتم جميع عمليات التبني محلياً من خلال النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة. |
Budget for the Persons with Disabilities Programme as a percentage of the annual budget of the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family | UN | ميزانية برنامج الأشخاص ذوي الإعاقة كنسبة مئوية من الميزانية السنوية للبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة |
Restriction of the personal freedom of minors as the result of being placed under an interim measure in the Salvadoran Institute for the Comprehensive Development of Children and Adolescents. | UN | تقييد الحرية الشخصية للقُصَّر نتيجة لفرض تدابير مؤقتة عليهم في المعهد السلفادوري للتنمية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
Building mechanisms for Comprehensive Development and integration of the States of the South and their peoples | UN | :: بناء آليات للتنمية الشاملة لدول الجنوب وشعوبها ولتكامل تلك الدول وشعوبها |
As a consequence of this agreement, the National Institute for Adult Education created 20 community places in seven of the comprehensive rehabilitation centres of the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family, in seven Mexican states. | UN | وأسفر ذلك الاتفاق عن قيام المعهد الوطني لتعليم الكبار بتخصيص 20 مكانا للمجتمعات المحلية في 7 من مراكز إعادة التأهيل الشاملة التابعة للبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة، في 7 ولايات بالمكسيك. |
177. The National Scheme for the Comprehensive Development of the Family has the largest network of rehabilitation services in the country and extensive experience in the field. | UN | 177- ولدى البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة أكبر شبكة لخدمات إعادة التأهيل في البلد، وله خبرة واسعة في هذا المجال. |
Please describe what the State is doing to carry out the national policy for the Comprehensive Development of persons with disabilities. | UN | كما يُرجى تحديد الإجراءات التي تنفذها الدولة الطرف حالياً من أجل تحديث الخطة الوطنية للتنمية الشاملة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Furthermore, research is defined as a basic prerequisite for the overall development of the State. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجري تعريف البحث كشرط مسبق أساسي للتنمية الشاملة للدولة. |
It is imperative for the incoming Government to invest in education to provide the basis for the overall development of the country. | UN | ويتحتم على الحكومة المقبلة أن تستثمر في التعليم لتوفير الأساس للتنمية الشاملة للبلد. |
However, it is also our responsibility to use that heritage to extricate ourselves from poverty and create the necessary conditions for the overall development of our country. | UN | ومع ذلك، فمن مسؤوليتنا أيضاً أن نستخدم هذا التراث لانتشال أنفسنا من الفقر وتهيئة الظروف اللازمة للتنمية الشاملة لبلدنا. |
Circulating labour for inclusive development | UN | الهجرة الدائرية لليد العاملة تحقيقا للتنمية الشاملة |
4. At the first session, the UNCTAD secretariat made a presentation highlighting the importance of social inclusion programmes for inclusive development. | UN | ٤- قدمت أمانة الأونكتاد، في الجلسة الأولى، عرضاً يبرز أهمية برامج الإدماج الاجتماعي للتنمية الشاملة. |
The world needs an understanding of global development that is economically, socially and environmentally sustainable. | UN | والعالم بحاجة إلى فهم للتنمية الشاملة المستدامة اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً. |
The Vedas are a repository for the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. | UN | والفيدا مستودع للتنمية الشاملة لبني البشر بالانسجام التام مع محيطها. |
22. In Mexico, the National System for the Integral Development of the Family organizes and conducts research activities to support the design of public policies with a family perspective. | UN | 22 - ويُشرف النظام الوطني المكسيكي للتنمية الشاملة للأسرة على أنشطة البحـــث لدعم تصميم السياسات العامة من منظور أسري وينفّذها. |