ويكيبيديا

    "للتنميط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • profiling
        
    • stereotyping
        
    Many individuals are being subjected to racial or religious profiling, which foments suspicion, misunderstanding and even hatred. UN ويتعرض الكثير من الأفراد للتنميط العنصري أو الديني الذي يغذي الشكوك وسوء الفهم وحتى الكراهية.
    This should include thorough training in standards and alternatives to racial profiling; UN وينبغي أن يشمل ذلك تدريباً متعمقاً على معايير وبدائل للتنميط العرقي؛
    After refugees, it appeared that the group of persons subjected to profiling was the second largest to suffer from the adoption of counter-terrorism measures. UN ويبدو بعد اللاجئين أن فئة الأشخاص الذين يتعرضون للتنميط هي ثانية أكبر فئة تعاني من اعتماد تدابير مكافحة الإرهاب.
    She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad. UN وأشارت إلى ظهور تعريفين مختلفين للغاية للتنميط العرقي أحدهما ضيق ومقيد والآخر واسع إلى حد بعيد.
    I didn't realize that corporations had been the butt of stereotyping for 400 years. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الشركات الكبرى كانت عرضة للتنميط لـ400 سنة
    Ms. Zerrougui stressed that it is with the help of statistics that the institutional dimension of racial profiling has been shown in practice. UN وأكدت السيدة زروقي على أنه بمساعدة الإحصاءات أصبح بالإمكان توضيح البُعد المؤسسي للتنميط العرقي عملياً.
    and solutions to ethnic profiling by police UN أدلة وحلول للتنميط العرقي من جانب قوات الشرطة
    He explained that certain communities became visible as their groups became the target of racial profiling. UN وأوضح أن بعض المجتمعات أصبحت ظاهرة للعيان لأن أفرادها أصبحوا هدفاً للتنميط العرقي.
    In this regard, she made reference to the Durban Declaration and Programme of Action and commented on the importance of national plans of action in addressing racial profiling. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان وعلَّقت على أهمية خطط العمل الوطنية في التصدي للتنميط العرقي.
    He would also suggest a possible model for profiling based on the conduct rather than the characteristics of an individual. UN وسوف يقترح أيضاً نموذجاً محتملاً للتنميط القائم على سلوك الفرد وليس على خصائصه.
    Most of the time, the only profiling criterion, apart from skin colour, is external cultural or religious signs. UN وبالإضافة إلى لون البشرة، يستند المعيار الوحيد للتنميط على علامات خارجية، ثقافية أو دينية.
    Ms. Ertürk referred to counter-terrorism measures that use gender stereotypes as a proxy for profiling on the basis of race, national or ethnic origin or religion. UN وأشارت السيدة إيرتورك إلى تدابير مكافحة الإرهاب التي تستخدم القوالب النمطية الجنسانية كأداة للتنميط على أساس العرق أو الأصل الوطني أو الإثني أو الدين.
    It should also be emphasized that those groups that are often subject to racial profiling should strictly observe the laws, customs, and the traditions of the countries where they reside. UN كما ينبغي التأكيد على أن تحترم هذه الفئات التي تخضع أحياناً للتنميط العنصري احتراماً كاملاً قوانين وعادات وتقاليد البلدان التي تعيش فيها.
    Section II contains an analysis of " profiling " in the context of countering terrorism. UN ويتضمن الفرع الثاني تحليلاً " للتنميط " في سياق مكافحة الإرهاب.
    C. Best practices and alternatives to profiling 59 - 62 16 UN جيم- أفضل الممارسات والوسائل البديلة للتنميط 59-62 16
    C. Best practices and alternatives to profiling UN جيم - أفضل الممارسات والوسائل البديلة للتنميط
    21. Ms. Zlătescu appealed to the Working Group to work hard in order to produce a better definition of racial profiling. UN 21- وناشدت السيدة زلاتيسكو الفريق العامل ببذل قصارى جهوده كيما يتوصل إلى تعريف أفضل للتنميط العرقي.
    A provisional draft definition of racial profiling used by ECRI focuses on the use of racial profiling by law enforcement officials. UN ويركز مشروع تعريف مؤقت للتنميط العرقي تستخدمه اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على استخدام التنميط العرقي من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    36. Mr. Frans stressed the psychological, social and economic effects of racial profiling on its victims. UN 36- وأكد السيد فرانس على الآثار النفسية والاجتماعية والاقتصادية للتنميط العرقي على ضحايا هذا التنميط.
    It was concerned at reports of racial stereotyping and hate speech against minorities, particularly Roma, by certain publications, media outlets, political parties and politicians. UN وأعربت عن انشغالها إزاء ما وردها عن ترويج بعض المنشورات ووسائط الإعلام والأحزاب السياسية والسياسيين للتنميط العرقي وخطاب الكراهية الموجه إلى الأقليات، لاسيما الروما.
    Other negative forms of stereotyping include restriction of a woman's mobility in that she can only leave the home on specific occasions, e.g., going to market or attending Church. UN والأشكال السلبية الأخرى للتنميط تشمل تقييد حرية حركة المرأة حيث أنه لا يمكنها مغادرة البيت إلا في مناسبات محددة، وعلى سبيل المثال التوجه إلى السوق أو الذهاب إلى الكنيسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد