ويكيبيديا

    "للتنوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • diversity
        
    • diversification
        
    • variety
        
    • Biological
        
    The Government had established a unit for sexual diversity, which worked to eliminate gender-based or sexual orientation-based discrimination. UN وقد أنشأت الحكومة وحدة للتنوع الجنسي تعمل للقضاء على التمييز الجنساني أو القائم على الميل الجنسي.
    Sport teaches us to be humble in victory, gracious in defeat, compassionate towards competitors, tolerant and appreciative of diversity. UN تعلمُنا الرياضة أن نكون متواضعين في الفوز وكرماء النفس في الهزيمة ورحماء تجاه المنافسين ومتسامحين ومقدّرين للتنوع.
    Subsidies covering half the cost of implementing a diversity plan, up to a maximum of Euro10,000, are available. UN ويمكن توفير الدعم المالي لتغطية نصف تكاليف تنفيذ خطة للتنوع بمقدار 000 10 يورو كأقصى حد.
    ∙ Respect fully the diversity within and among countries UN ● الاحترام التام للتنوع داخل البلدان وفيما بينها
    Manufacturing, tourism and agro-industry are the new areas of diversification. UN والصناعة التحويلية والسياحة والصناعة الزراعية هي المجالات الجديدة للتنوع.
    The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of Biological diversity, however. UN على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي.
    Sustainable development indicators, developed under the Commission on Sustainable Development, currently include two indicators of Biological diversity. UN وتشمل حاليا مؤشرات التنمية المستدامة التي وضعت تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة مؤشرين للتنوع البيولوجي.
    Emphasizing the desirability of a new government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country, UN وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد،
    Where the groups that are empowered are hostile to diversity or to other groups, civil society empowerment cannot work. UN وحين تكون المجموعات التي يتم تقويتها معادية للتنوع أو لمجموعات أخرى، فعندئذ تمنى تقوية المجتمع المدني بالفشل.
    Assimilation leads to uniformity, where there is little room for cultural diversity. UN أما الاستيعاب فيقود إلى التماثل، حيث لا يوجد مجال للتنوع الثقافي.
    Fundamental respect for diversity is indeed a prerequisite for dialogue. UN والاحترام الأساسي للتنوع هو في الواقع شرط مسبق للحوار.
    I'm starting to look like a diversity hire here. Open Subtitles بدأت أبدو و كأنّي وُظفت مراعاةً للتنوع العرقي
    diversity should be a prerequisite for all formal partnerships. UN وينبغي للتنوع أن يكون شرطاً أساسياً لجميع الشراكات الرسمية.
    She is a judge of the highest professional standards and moral integrity and has a demonstrated respect for diversity. UN وهي قاضية تفي بأعلى المعايير المهنية العالية وأسمى قيم النزاهة الأخلاقية، كما أثبتت احترامها للتنوع.
    With funds in excess of 4 million dollars, the International Fund for Cultural diversity currently supports 31 projects from 24 developing countries. UN وبمبلغ يزيد على 4 ملايين دولار، يدعم الصندوق الدولي للتنوع الثقافي حاليا 31 مشروعا من 24 بلدا ناميا.
    Prior understanding of the diversity inherent in one's own culture is crucial to better understanding cultural diversity worldwide. UN والتفهم المسبق للتنوع المتأصل في ثقافة المرء أمر حاسم لفهم التنوع الثقافي في أنحاء العالم بشكل أفضل.
    Nigeria looks forward to the time when the peoples of the world will have a better understanding of the diversity in the world. UN وتتطلع نيجيريا إلى الوقت الذي تتوصل فيه شعوب العالم إلى تفهم أفضل للتنوع القائم في العالم.
    At today's high-level meeting, let us send a signal and make a global pact for Biological diversity. UN فلنرسل في الاجتماع الرفيع المستوى اليوم إشارة لنبرم ميثاقا عالميا للتنوع البيولوجي.
    They were repositories of rich Biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity, knowledge and heritage. UN وهي مستودعات للتنوع البيولوجي الغني ومقاصد شعبية للاستجمام والسياحة ومناطق مهمة للتنوع الثقافي والمعرفة والتراث.
    The Office of the Prosecutor for the Defence of Human Rights had recently appointed a special prosecutor for sexual diversity. UN وقام مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة بتعيين مدع خاص للتنوع الجنسي.
    In this context desalination may be a good option for economic diversification. UN وفي هذا السياق، قد تكون تحلية المياه خياراً جيداً للتنوع الاقتصادي.
    It prescribes the taking into consideration of the cultural variety of the Israeli society and the needs of different regions of the country. UN وينص على إيلاء اعتبار للتنوع الثقافي للمجتمع اﻹسرائيلي ولاحتياجات المناطق المختلفة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد