ويكيبيديا

    "للجالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community
        
    Its destruction allegedly reflected a policy of repression directed against the Muslim community. UN وتدميره يندرج في إطار سياسة قمع للجالية الاسلامية.
    A number of Catholic and Protestant organizations complain about the growing climate of insecurity for the Christian community; for some, this situation stems from actions orchestrated by Hindu extremists. UN وقد اشتكت منظمات كاثوليكية وبروتستانتية عديدة من تصاعد جو من انعدام الأمن بالنسبة للجالية المسيحية؛ ويقول البعض إن هذا الوضع ظهر نتيجة أعمال برمجها متطرفون هندوس.
    The issue of returns is a key interest to the Kosovo Serb community. UN فمسألة العودة هي من نواحي الاهتمام الرئيسية بالنسبة للجالية الصربية في كوسوفو.
    The attacks on the Israeli Embassy and the AMIA Jewish community Center took the lives of over 100 of our compatriots. UN وقد سقط 100 شخص من مواطنينا ضحية للهجومين على السفارة الإسرائيلية ومركز اميا للجالية اليهودية.
    Classes have also been held for the Chinese community with particular emphasis on hygiene in the production of food. UN وتم أيضا تنظيم دروس للجالية الصينية مع التركيز بوجه خاص على القواعد الصحية في إنتاج اﻷغذية.
    In addition the human rights of the Serb community in both parts of Mostar are not adequately safeguarded. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن حقوق اﻹنسان للجالية الصربية في شطري موستار غير مكفولة بالقدر الكافي.
    United Nations diplomatic community . 70 - 72 17 UN خدمــات تأميـــن طـــب اﻷسنان والتأميــن الصحي للجالية الدبلوماسية لﻷمم المتحدة
    Multiple shootings at a Jewish community center on the eve of Passover has left at least three people dead. Open Subtitles هجمات إطلاق نار على مركز للجالية اليهودية عشية عيد الفصح وأنتج بثلاثة قتلى
    I sure hope he can make it to Friday prayers, he's gotta do community announcements. Open Subtitles آمل أن يحيا حتّى صلاة الجمعة عليه أن يقوم بإعلان للجالية
    Obviously this is a very sensitive issue within the community. Open Subtitles من الواضح انها قضية حساسة بالنسبة للجالية
    Don't you think your supporters in the African-American community... will be particularly disappointed? Open Subtitles ألا تدرك أنك النصير الوحيد للجالية الأفروأمريكان هنا؟ ؟ و ان ذلك سيخيب أمالهم؟
    But we have agreed that to try to include you would pose an intolerable risk to the community itself. Open Subtitles لكننا قد وافقنا على محاوِلة ضمنك قد تبدو مجازفة لا ُتحتمل للجالية نفسها
    According to some reports, pressure has been building up which could endanger the religious peace in Tanzania and is a source of concern to the Christian community. UN وتفيد بعض التقارير بأن الضغوط أصبحت متزايدة بصورة يمكن أن تهدد السلم الديني في تنزانيا وأنها أصبحت مصدر قلق بالنسبة للجالية المسيحية.
    It addressed, among other matters, issues of the security of missions and the personal safety of diplomats. It proved to be a useful forum for the diplomatic community. UN وعالجت مسائل شتى من بينها مسائل أمن البعثات والسلامة الشخصية للدبلوماسيين وثبت أنها محفل مفيد بالنسبة للجالية الدبلوماسية.
    Proposals to change the parking regulations for the diplomatic community should be considered thoroughly and brought before the Committee in due course. UN وينبغي النظر في المقترحات الرامية الى تغيير اﻷنظمة الخاصة بوقوف السيارات بالنسبة للجالية الدبلوماسية باستفاضة وعرضها على اللجنة في الوقت المناسب.
    F. Dental and health insurance services for the United Nations diplomatic community UN واو - خدمــات تأميــن طب اﻷسنان والتأميــن الصحي للجالية الدبلوماسية لﻷمم المتحدة
    However, in view of the aftermath of the long years of conflict, UNRWA has continued to extend emergency assistance to the entire Palestinian community. UN ومع ذلك، وبالنظر الى ما ترتب على سنوات الصراع الطويلة، فقد واصلت اﻷونروا تقديم المساعدة الطارئة للجالية الفلسطينية بأكملها.
    The Office is in continuous contact and cooperation with the national organization of the Jewish community, mainly on issues related to the implementation of the intesa and problems of discrimination. UN ويحافظ المكتب على اتصال وتعاون مستمر مع المنظمة الوطنية للجالية اليهودية، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاق ومشكلات التمييز على نحو أساسي.
    The Ecumenical Federation of Constantinopolitans, which is based on the millennial cultural and educational tradition of the Greek community of Istanbul, is happy to submit the following ideas. UN إن الاتحاد المسكوني للقسطنطينيين، الذي تقوم أُسُسُه على التقاليد الثقافية والتعليمية الألفية العريقة للجالية اليونانية في اسطنبول، لَيُسعده أن يتقدم بالأفكار التالية.
    To find constructive solutions for the specific concerns of the Muslim community, the Government appointed a working group in 2004, which is composed of equal numbers of representatives of the Administration and of representatives of the Muslim community. UN ولإيجاد حلول بناءة لمخاوف معينة للجالية المسلمة، شكلت الحكومة عام 2004 فريق عمل يتألف من عدد متساو من ممثلي الإدارة وممثلي الجالية المسلمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد