A viable two-State solution must take into consideration the legitimate concerns of both sides for their well-being, safety and prosperity. | UN | ولا بد أن يراعي الحل القائم على وجود دولتين الشواغل المشروعة للجانبين في ما يتعلق برفاههما وسلامتهما وازدهارهما. |
Meetings with civilian authorities on both sides at various levels | UN | عقد اجتماعات مع السلطات المدنية للجانبين على مختلف المستويات |
No lasting progress can be made without a clear political horizon: namely a clearly defined final settlement acceptable to both sides. | UN | ولا يمكن إحراز تقدم دائم بدون أن يكون هناك أفق سياسي واضح، أي تسوية نهائية محددة بوضوح ومقبولة للجانبين. |
Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Association of Caribbean States, | UN | وإذ ترى أنه بناء على هذا يصبح من المفيد للجانبين إتاحة فرص التعاون بين اﻷمم المتحدة ورابطة الدول الكاريبية، |
At the bilateral level, Belize continues to engage with Cuba in a constructive and mutually beneficial partnership which has yielded concrete benefits for all our peoples. | UN | وعلى المستوى الثنائي، تواصل بليز تعاملها مع كوبا في إطار شراكة بناءة مفيدة للجانبين أثمرت عن فوائد ملموسة لشعبينا معا. |
They recognize the danger that the two sides might have different interpretations of some of its provisions. | UN | ويقرون بالخطر الذي قد ينشأ عما يمكن أن يكون للجانبين من تفسيرات متباينة لبعض أحكامه. |
Daily liaison with public information offices of the sides | UN | الاتصال اليومي مع المكاتب الإعلامية للجانبين |
both sides would be better served by more flexibility in their positions. | UN | وسيكون من الأفضل للجانبين أن يتوخيا مزيدا من المرونة في موقفيهما. |
That takes courage, to go on a date, for both sides, | Open Subtitles | هذا يأخذ شجاعة أن تذهب الى موعد ، بالنسبة للجانبين |
Through the ongoing provision of good offices to both sides aimed at the resolution of daily issues and the pursuit of confidence-building measures | UN | من خلال توفير المساعي المستمرة للجانبين والرامية إلى تسوية المسائل اليومية ومواصلة تدابير بناء الثقة |
Daily contacts with police authorities on both sides regarding criminal offences in the buffer zone | UN | الاتصالات اليومية مع أجهزة الشرطة التابعة للجانبين بشأن الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة |
The delegation welcomed Ms. Pillay to visit China at a time convenient to both sides. | UN | ويرحب الوفد بزيارة السيدة بيلاي للصين في وقت مناسب للجانبين. |
My own good offices remain available to both sides to promote a peaceful solution. | UN | وتظل مساعيَّ الحميدة متاحة للجانبين تشجيعا للتوصل إلى حل سلمي. |
At the bilateral level, Belize continues to engage with Cuba in a constructive and mutually beneficial partnership which has yielded concrete benefits for all our peoples. | UN | وعلى المستوى الثنائي، تواصل بليز تعاملها مع كوبا في إطار شراكة بناءة مفيدة للجانبين أثمرت عن فوائد ملموسة لشعبينا معا. |
Efforts should be made to promote mutually beneficial exchanges between modern and traditional knowledge systems. | UN | وينبغي بذل الجهود لتشجيع التبادل المفيد للجانبين بين نظم المعرفة العصرية والتقليدية. |
He also expressed the wish for mutually advantageous economic relations with the Arab countries. | UN | كذلك، أعرب عن أمنيته في إقامة علاقات اقتصادية مع البلدان العربية تكون مثمرة للجانبين. |
We are committed to pursuing mutually beneficial cooperation to bring the benefits of development to our peoples. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة التعاون المفيد للجانبين من أجل جلب منافع التنمية إلى شعوبنا. |
The two sides feel obliged to note the recent growth of unfavourable trends in the sphere of international security. | UN | ولا محيص للجانبين من اﻹشارة إلى تزايد الاتجاهات غير اﻹيجابية في اﻵونة اﻵخيرة في مجال اﻷمن الدولي. |
The Turkish side was committed to equal treatment of the two sides and he called for a similar commitment from Greece. | UN | ويلتزم الجانب التركي بالمعاملة المتساوية للجانبين ويدعو اليونان إلى التزام مماثل. |
This would allow the two sides to address their differences through the mechanism that was contemplated early on, and to which Eritrea is committed. | UN | فهذا كان سيتيح للجانبين معالجة الاختلافات بينهما من خلال آلية كانت متوخاة من قبل، وتلتزم بها إريتريا. |
Negotiation, mediation and provision of good offices to the sides on confidence-building initiatives | UN | :: مفاوضات ووساطة وتوفير المساعي الحميدة للجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |