ويكيبيديا

    "للجانب القبرصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cypriot side
        
    On the other hand, the report demonstrates the positive attitude of the Greek Cypriot side during the process of negotiations: UN ومن ناحية أخرى، يبين التقرير الموقف الإيجابي للجانب القبرصي اليوناني خلال عملية المفاوضات:
    This left the Turkish Cypriot side no alternative but to establish its own administration and eventually its own State. UN ولم يترك ذلك للجانب القبرصي التركي خياراً سوى إنشاء إدارته الخاصة ومن ثم دولته الخاصة في نهاية المطاف.
    Thus, claiming that the Turkish Cypriot side has secessionist aspirations and Turkey is supporting the Turkish Cypriot side in that regard is totally misleading. UN ومن ثم فإن من المضلل تماما الادعاء أن للجانب القبرصي التركي تطلعات انفصالية وأن تركيا تدعم الجانب القبرصي التركي في هذا الصدد.
    My Special Adviser explained this to the Turkish Cypriot side and to Turkey, and informed the Greek Cypriot side that he had done so. UN وأوضح مستشاري الخاص ذلك للجانب القبرصي التركي ولتركيا، وأبلغ الجانب القبرصي اليوناني بأنه فعل ذلك.
    The Greek Cypriot side could take comfort in the fact that Switzerland was clearly a sovereign State and its cantons did not enjoy a right to secede. UN ويمكن للجانب القبرصي اليوناني أن يطمئن إلى أن سويسرا دولة تتمتع جليا بالسيادة وأن مقاطعاتها لا تتمتع بالحق في الانفصال.
    Subsequently, a navigational telex was issued by Turkey on behalf of the Turkish Cypriot side, which does not have access to such instruments because of its international isolation. UN وعليه، أصدرت تركيا، باسم الجانب القبرصي التركي، إنذارا ملاحيا عن طريق جهاز التلكس الملاحي الذي لا سبيل للجانب القبرصي التركي للوصول إليه بسبب العزلة الدولية.
    This would result in an estimated annual revenue of at least $34 million for the Turkish Cypriot side; UN وسيؤدي هذا إلى عائد سنوي يقدر بمبلغ ٤٣ مليون دولار على اﻷقل للجانب القبرصي التركي؛
    Taken together, they are at least as beneficial to the Turkish Cypriot side as to the Greek Cypriot side. UN فهي، في مجملها، مفيدة للجانب القبرصي التركي بقدر ما هي مفيدة للجانب القبرصي اليوناني.
    This would result in an estimated annual revenue of at least $34 million for the Turkish Cypriot side. UN وسيدر ذلك عائدا سنويا يقدر ربما لا يقل عن ٣٤ مليون دولار للجانب القبرصي التركي.
    It is, therefore, devoid of any credibility and legal and moral basis, and cannot be binding on the Turkish Cypriot side or Cyprus as a whole. UN لذا، فهو خال من أي مصداقية ومن أي أساس قانوني وأخلاقي، ولا يمكن أن يكون ملزما للجانب القبرصي التركي أو لقبرص ككل.
    The Greek Cypriot side has no lawful or constitutional authority to act as the sole legitimate government in the island. UN وليس للجانب القبرصي اليوناني أي سلطة قانونية أو دستورية للتصرف بوصفه الحكومة الشرعية الوحيدة في الجزيرة.
    To that end, it had submitted proposals to the Turkish Cypriot side to establish a bicommunal federal republic. UN ولتحقيق ذلك الغرض قُدمت اقتراحات للجانب القبرصي التركي ﻹنشاء جمهورية اتحادية مكونة من جاليتين.
    Security concerns are vital to the Turkish Cypriot side in the search for an overall settlement. UN والشواغل اﻷمنية لها أهميتها بالنسبة للجانب القبرصي التركي إبان مسعاه لتحقيق تسوية شاملة.
    Thus, they organized themselves in areas under their control and administered their day-to-day affairs, refusing to be subjugated by the Greek Cypriot side. UN وهكذا فقد نظم القبارصة اﻷتراك أنفسهم في مناطق تحت سيطرتهم وأداروا شؤون حياتهم اليومية رافضين الخضوع للجانب القبرصي اليوناني.
    At this critical stage of the proximity talks, there is urgent need for the Greek Cypriot side to manifest its good will and to show to the Turkish Cypriot side that it will pursue the path of reconciliation. UN وفي هذه المرحلة الحرجة المتعلقة بمحادثات الجوار، هناك حاجة عاجلة ﻷن يُظهر الجانب القبرصي اليوناني نواياه الحسنة وأن يبين للجانب القبرصي التركي أنه سيستمر في طريق المصالحة.
    In the face of this aggressive and hostile posture, Turkey's protective and deterrent role is all the more necessary and any activity connected with it in our territory or airspace is of no concern of the Greek Cypriot side. UN ولا غنى عن دور تركيا الحمائي والرادع إزاء هذا الموقف العدائي، ولا شأن للجانب القبرصي اليوناني بأي نشاط متصل بهذا الدور يجري في إقليمنا أو مجالنا الجوي.
    The said letter is a concrete testimony to the abuse of a de facto title unjustly accorded to the Greek Cypriot side by the international community, either for political expediency or convenience, against its neighbours and former partners, the Turkish Cypriots. UN والرسالة المذكورة شهادة حقيقة على إساءة استعمال لقب مفروض بحكم الواقع منحه المجتمع الدولي للجانب القبرصي اليوناني عن غير حق، لمنفعة أو ملاءمة سياسية، ضد جيرانه وشركائه السابقين، القبارصة اﻷتراك.
    Thus, allegations to the effect that access to military areas in the North has been restricted are unwarranted and totally undermine the cooperative approach of the Turkish Cypriot side in this matter. UN ولذلك، فإن الادعاءات بأن الوصول إلى المناطق العسكرية في الشمال مقيد لا مبرر لها وتقوض بشكل تام النهج التعاوني للجانب القبرصي التركي في هذا الشأن.
    In fact, if appropriate motivation is provided to the Greek Cypriot side by the European Union and the international community, with the necessary political will, it would be possible to reach a solution in a short time. UN وفي الواقع، إذا ما قدم الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي الحافز المناسب للجانب القبرصي اليوناني، سيكون من الممكن، مع الإرادة السياسية اللازمة، التوصل إلى حل خلال وقت وجيز.
    Instead of evading its responsibilities and depicting every matter as being related to the so-called " invasion " , the Greek Cypriot side should work together with the Turkish Cypriot authorities. UN وقالت إنه ينبغي للجانب القبرصي اليوناني، بدلا من التهرب من مسؤولياته ووصف كل مسألة بأنها تتصل بما يسمى " الغزو " ، أن يتعاون مع السلطات القبرصية التركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد