It may also include other means of reparation such as: | UN | ويجوز أن يشمل أيضاً سبلاً أخرى للجبر من قبيل: |
The Justice and Peace Law established related provisions and created the National Commission for reparation and Reconciliation with an 8-year mandate. | UN | ووضع قانون العدل والسلام أحكاما ذات صلة وأنشأ اللجنة الوطنية للجبر والمصالحة بولاية مدتها ثماني سنوات. |
:: The general principle of reparation arising from the commission of an internationally wrongful act by a State. | UN | :: المبدأ العام للجبر الناجم عن ارتكاب الدولة للفعل غير المشروع دوليا. |
Commissions have been established in the Darfur states but a reparations policy has not yet been developed. | UN | وقد أُنشئت لجان في ولايات دارفور ولكن لم توضع بعد سياسات للجبر. |
There were many avenues of redress and compensation, both under the criminal law and in terms of social facilities. | UN | وأشارت إلى وجود سبل كثيرة للجبر والتعويض، سواء بموجب القانون الجنائي أو في إطار الخدمات الاجتماعية. |
Nonetheless, the Commission has provided two potentially significant exceptions from the general principle of full reparation. | UN | غير أن اللجنة وضعت استثنائين من المبدأ العام للجبر الكامل يحتمل أن تكون لهما أهمية. |
Rather interest is primarily concerned with compensation, although the question of interest might arise in the other forms of reparation. | UN | بل إنها تتعلق أساسا بالتعويض، وإن كانت مسألة الفائدة يمكن أن تنشأ في حالة الأشكال الأخرى للجبر. |
That chapter mainly discusses the different forms of reparation, interest and mitigating circumstances. | UN | ويناقش ذلك الفصل بصورة رئيسية الأشكال المختلفة للجبر والفائدة والظروف المخففة. |
The Office has worked with the National Commission for reparation and Reconciliation on ways to include a gender perspective in the development of criteria for reparation. | UN | وعملت المفوضية مع اللجنة الوطنية للجبر والمصالحة بشأن سبل إدماج منظور جنساني في وضع معايير الجبر. |
The Commission gives particular attention to community reparation. | UN | وتولي الهيئة اهتماما خاصة للجبر الجماعي. |
In 1991, the Ministry of Health set up a programme for reparation and comprehensive health care (PRAIS). | UN | وفي عام 1991، أنشأت وزارة الصحة برنامجا للجبر والرعاية الصحية الشاملة. |
reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. | UN | وينبغي للجبر أن يكون متناسبا مع فداحة الانتهاكات والضرر الذي وقع. |
reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. | UN | وينبغي للجبر أن يكون متناسباً مع فداحة الانتهاكات والأضرار المترتبة عليها. |
reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. | UN | وينبغي للجبر أن يكون متناسباً مع فداحة الانتهاكات والأضرار المترتبة عليها. |
31. The 2004 final report of the TRC in Sierra Leone recommends the establishment of a reparations programme. | UN | 31- ويوصي التقرير النهائي لعام 2004 الذي أعدته لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون بوضع برنامج للجبر. |
However, OHCHR Uganda has advocated for a more comprehensive reparations programme. | UN | غير أن مكتب المفوضية في أوغندا دعا إلى وضع برنامج أكثر شمولاً للجبر. |
Under the Justice and Peace Law, victims may submit a reparations claim against an ex-combatant who has completed the judicial process. | UN | وبموجب قانون العدل والسلام، يجوز للضحية أن تقدم طلباً للجبر ضد مقاتل سابق انتهت محاكمته. |
The Durban Declaration and Programme of Action provided a structure for restitution not through verbal atonement but through concrete action to redress the economic, social and psychological ravages suffered by victims of racism. | UN | وذكر أن إعلان وبرنامج عمل ديربان يتيحان إطارا للجبر ليس عن طريق التعويض بالكلام بل عن طريق القيام بأعمال ملموسة لإصلاح مظاهر الخراب الاقتصادي والاجتماعي والنفسي التي يعانيها ضحايا العنصرية. |
Journalists who have been subjected to measures of arbitrary detention should be afforded effective judicial redress and compensation. | UN | وينبغي أن تتاح للصحفيين الذين تعرضوا لتدابير الاحتجاز التعسفي سبل قضائية فعالة للجبر والتعويض. |
Furthermore, mechanisms need to be in place to provide redress and remedies when the rights of individuals are violated or at risk of being violated. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هناك آليات للجبر والانتصاف عندما تنتهك حقوق الأفراد أو تتعرض لخطر الانتهاك. |
Son went to school without his algebra homework. | Open Subtitles | ابني ذهب الى مدرسته دون .واجبه المنزلي للجبر |
He first laid out the security challenges in terms of actions that cause irreversible and reversible harm. | UN | وبدأ بعرض التحديات الأمنية من حيث الأعمال التي تسبب ضرراً غير قابل للجبر وتلك التي تسبب ضرراً قابلاً للجبر. |
He had the impression that the Court's interpretation of irreparable harm did not cover as many situations as the Committee's interpretation. | UN | وقال إن لديه انطباعه بأن تفسير المحكمة للضرر غير القابل للجبر لا يغطي ما غطاه تفسير اللجنة من حالات. |