structure has been followed for the tables in the present report. | UN | وقد اتبعت الهيكلية نفسها بالنسبة للجداول الواردة في هذا التقرير. |
The notes to the tables in the annex of the present report provide explanations of these differences. | UN | وتوفر الحواشي المصاحبة للجداول في مرفق هذا التقرير تفسيرات لهذه الاختلافات. |
Lastly, the footnotes accompanying the tables in several cases sought to clarify individual figures and provide general explanations about the data presented. | UN | وأخيرا، قال إن الحواشي المصاحبة للجداول في عدة مواقع، يقصد منها توضيح أرقام فردية وتقديم إيضاحات عامة عن البيانات المعروضة. |
Salary scales were also aligned to match that used by the United Nations Staff Benefits Plan. | UN | وعُدِّلت أيضاً جداول المرتبات لجعلها موافقة للجداول المستخدمة في خطة الأمم المتحدة لاستحقاقات الموظفين. |
All pension payments are made in full and in accordance with the prescribed schedules. | UN | ودُفعت جميع المعاشات التقاعدية بالكامل وفقاً للجداول الزمنية المحددة. |
Table 14 summarizes the requested resources according to the aforementioned time frames. | UN | ويتضمن الجدول 14 موجزا بالموارد المطلوبة وفقا للجداول الزمنية المشار إليها آنفا. |
In addition, annex I below contains updated corrections to tables in the report of the Secretary-General. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتضمن المرفق اﻷول أدناه تصويبات مستكملة للجداول الواردة في تقرير اﻷمين العام. |
The Committee requests that in future submissions, narrative explanations are provided for tables. | UN | وترجو اللجنة أن تقدّم في العروض المستقبلية شروح توضيحية للجداول. |
None of the tables are dated, and there is no further evidence in support of the claim. | UN | ولم يحدد أي تاريخ للجداول ولا توجد أي أدلة إضافية تدعم المطالبة. |
101. As for the tables provided in each budget section, a simplification of tables has been undertaken by regrouping all objects of expenditure into 10 categories, using classifications of the Administrative Committee on Coordination, as follows: | UN | ١٠١ - أما بالنسبة للجداول الواردة في كل باب من أبواب الميزانية، فقد تم تبسيطها عن طريق تجميع كل أوجه اﻹنفاق في ١٠ فئات، وذلك باستخدام تصنيفات لجنة التنسيق اﻹدارية على النحو التالي: |
The Working Group's discussions are summarized below and are also reflected in revised versions of the tables in part 4 of the study, which are set out in annex I to the present report. | UN | وفيما يلي تلخيص للمناقشات التي أجراها الفريق العامل، كما تعكسها الصيغ المنقحة للجداول الواردة في الجزء 4 من الدراسة، وهي الجداول المرفقة بالمرفق الأول بهذا التقرير. |
The Working Group's discussions are summarized below and are also reflected in revised versions of the tables in part 4 of the study, which are set out in annex I to the present report. | UN | وفيما يلي تلخيص للمناقشات التي أجراها الفريق العامل، كما تعكسها الصيغ المنقحة للجداول الواردة في الجزء 4 من الدراسة، وهي الجداول المرفقة بالمرفق الأول بهذا التقرير. |
the tables provided should contain information broken down by department, nationality and length of service of each person, and should indicate the functions carried out. | UN | وينبغي للجداول المقدمة أن تشتمل على معلومات مقسمة حسب اﻹدارة، والجنسية، ومدة خدمة كل شخص، وينبغي لها أن تبين الوظائف التي يجري الاضطلاع بها. |
Requests the secretariat to develop reporting software for the tables referred to in paragraph 2 above. | UN | 3- يطلب إلى الأمانة أن تستحدث برنامج حاسوب للإبلاغ للجداول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه. |
the tables in the revised estimates should therefore have contained information on the 2004-2005 revised estimate level as approved by the General Assembly. | UN | وعليه، كان ينبغي للجداول في التقديرات المنقحة أن تتضمن معلومات عن مستوى التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 حسبما اعتمدتها الجمعية العامة. |
The preparation of future scales should therefore build on the broad political consensus on which the current scale had been based. | UN | وعليه، ينبغي أن يستند اﻹعداد للجداول المقبلة إلى التوافق السياسي العام في اﻵراء الذي استند اليه الجدول الحالي. |
This permitted the machine scales considered by the Committee to indicate what the relative assessment rates of Member States would be if the ceiling were not applied. | UN | وأتاح ذلك للجداول المعدة آليا التي نظرت فيها لجنة الاشتراكات أن تبين معدلات الأنصبة المقررة النسبية للدول الأعضاء في حالة عدم تطبيق الحد الأقصى. |
Lastly, she called for a comprehensive review of the special scales of assessments for peacekeeping. | UN | وأخيرا، طلبت اجراء استعراض شامل للجداول الخاصة لﻷنصبة المقررة لحفظ السلام. |
Source: Board analysis of the main contractor's master schedules. | UN | المصدر: تحليل المجلس للجداول الزمنية الرئيسية للمقاول الرئيسي. |
Further, countries provided national treatment and market access according to their own schedules of commitments. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتاحت البلدان إمكانية المعاملة الوطنية والوصول إلى الأسواق وفقاً للجداول الزمنية لالتزاماتها. |
The ICTR can comply with the time frames established in the Security Council resolution only if it is provided with sufficient resources. | UN | ولا يمكن للمحكمة أن تمتثل للجداول الزمنية المحددة في قرار مجلس الأمن إلا إذا تم تزويدها بالموارد الوافية. |
There should be a consolidated table by object of expenditure, similar to tables 3 to 8 in annex IV of the proposed budget, and a consolidated table for posts, similar to tables 9 and 10. | UN | ويجب أن يكون هناك جدول موحد موضوع حسب بند الإنفاق مماثل للجداول 3 إلى 8 الواردة في المرفق الرابع من الميزانية المقترحة، وجدول موحد للوظائف مماثل للجدولين 9 و10. |
Alternative formats for tables 5.A - D will be considered after the IPCC has developed the good practice guidance for the LULUCF sector. | UN | وسيجري التفكير في نماذج بديلة للجداول 5- ألف إلى دال بعد انتهاء الفريق من إعداد المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة الخاصة بقطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |