(iv) As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. | UN | ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية. |
Its agenda, minimal and open-ended, will give priority to the following aspects: | UN | ويولي جدول أعمالها، على سبيل المثال لا الحصر، اﻷولويات للجوانب التالية: |
Particular attention should be given to the following aspects: | UN | وينبغي إيلاء العناية اللازمة للجوانب التالية: |
In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: | UN | وعلى وجه الخصوص، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يزوده بتحليل وتوضيح أكثر تفصيلا للجوانب التالية من مشروع النظام: |
The Chinese delegation believes that the following aspects should command our particular attention in the forthcoming dialogue. | UN | ويرى الوفد الصيني أنه ينبغي للجوانب التالية أن تحظى باهتمامنا الخاص في الحوار القادم. |
Food Counter Terrorism calls for an integrated approach in which the following aspects are simultaneously addressed: recognition; detection; outbreak response; (and) prevention. | UN | إن الإرهاب المضاد الغذائي يتطلب نهجاً متكاملاً يجري فيه التصدي للجوانب التالية في وقت واحد: الإدراك؛ والكشف؛ والتصدي للتفشي؛ والوقاية. |
Food Counter Terrorism calls for an integrated approach in which the following aspects are simultaneously addressed: recognition; detection; outbreak response; (and) prevention. | UN | إن الإرهاب المضاد الغذائي يتطلب نهجاً متكاملاً يجري فيه التصدي للجوانب التالية في وقت واحد: الإدراك؛ والكشف؛ والتصدي للتفشي؛ والوقاية. |
It is China's hope that the Agency will give priority to the following aspects. | UN | وتأمل الصين أن تعطي الوكالة أولوية للجوانب التالية. |
As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. | UN | ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية. |
10. Invites the Special Rapporteur to continue to give special attention to the following aspects in preparing his reports: | UN | ٠١ ـ تدعو المقرر الخاص إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية في إعداد تقاريره: |
(iv) As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. | UN | `٤ ' ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية. |
(iv) As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. | UN | `٤ ' ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية. |
In addition to looking at the pertinence and importance of the IIPNCVD, the study includes an analysis of the following aspects: | UN | وبالإضافة إلى إلقاء النظر على صلة وأهمية الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي، تشمل الدراسة تحليلا للجوانب التالية: |
11. Invites the Special Rapporteur to continue to give special attention to the following aspects in preparing his reports: | UN | ١١- تدعو المقــرر الخــاص الــى مواصلة إيلاء اهتمــام خــاص للجوانب التالية لدى إعداد تقاريره: |
The national strategic framework for small grants programme was reviewed and priority was placed on the following aspects: | UN | ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية: |
3. Expresses its satisfaction that the Commission on Human Rights, in its resolution 1994/12, invited the Special Rapporteur to continue to give special attention to the following aspects in preparing his reports: | UN | ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن لجنة حقوق الانسان دعت، في قرارها ١٩٩٤/١٢، المقرر الخاص الى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية عند إعداد تقاريره: |
94. The Commission, at its forty-ninth session, in its resolution 1993/13, endorsed the Sub-Commission's decision and invited the Special Rapporteur to give special attention to the following aspects: | UN | ٤٩- وأيدت لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، في قرارها ٣٩٩١/٣١، قرار اللجنة الفرعية ودعت المقرر الخاص إلى ايلاء انتباه خاص للجوانب التالية: |
3. Expresses its satisfaction that the Commission on Human Rights, in its resolution 1994/12, invited the Special Rapporteur to continue to give special attention to the following aspects in preparing his reports: | UN | ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن لجنة حقوق الانسان، في قرارها ١٩٩٤/١٢، دعت المقرر الخاص إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية عند إعداد تقاريره: |
110. The Commission, at its forty-ninth session, in its resolution 1993/13, endorsed the Subcommission's decision and invited the Special Rapporteur to give special attention to the following aspects: | UN | ٠١١- وأيدت لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، في قرارها ٣٩٩١/٣١ قرار اللجنة الفرعية ودعت المقرر الخاص الى ايلاء انتباه خاص للجوانب التالية: |
8. A further examination should be made of the following aspects of the methods and quality of work of the International Law Commission: the schedule and structure of its meetings; the use of outside resources; interaction with States and their competent authorities; and the financing of, and support for, special rapporteurs. | UN | ٨ - واستطرد يقول إنه ينبغي إجراء مزيد من الدراسة للجوانب التالية من أساليب عمل لجنة القانون الدولي ونوعيته: مواقيت جلساتها ونظامها؛ واستخدام موارد خارجية؛ والتفاعل مع الدول وسلطاتها المختصة؛ وتمويل المقررين الخاصين ودعمهم. |