I recall this background because two years ago the international community at last agreed to negotiate a comprehensive test-ban treaty. | UN | وأنا أذكر بهذه الخلفية ﻷن المجتمع الدولي قبل عامين وافق أخيرا على التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
The Conference on Disarmament should also continue its work on a comprehensive test-ban treaty for its early conclusion. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أيضا أن يواصل العمل من أجل الابرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
A comprehensive test-ban treaty (CTBT) may be around the corner. | UN | وقد يكون إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب قريب التحقيق. |
It is particularly serious that this should be happening at a time when a comprehensive test-ban treaty is being negotiated in Geneva. | UN | ومن الخطورة على نحو خاص أن يحدث هذا في وقت يجري فيه التفاوض في جنيف بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Such reasoning calls into question the usefulness of a comprehensive test-ban treaty with respect to qualitative non-proliferation. | UN | وهذا المنطق يشكك في فائدة إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب فيما يتعلق بعدم الانتشار النوعي. |
We are pleased to note that gratifying progress has been made in the negotiations on a comprehensive test-ban treaty. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أنه أحرز تقدم يدعو الى الارتياح في المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
It may put a strain on the ongoing negotiations on a comprehensive test-ban treaty in the Conference on Disarmament. | UN | وقد يؤدي إلى توتر المفاوضات الجارية بشأن التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب في مؤتمر نزع السلاح. |
We cannot but regret any undermining of this final and delicate stage of our negotiations on a comprehensive test-ban treaty. | UN | ولا يسعنا إلا أن نأسف ﻷي تقويض لهذه المرحلة النهائية والحساسة من مفاوضاتنا بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Now, as we are all aware, the Conference on Disarmament did not reach consensus on a text of a comprehensive test-ban treaty. | UN | واﻵن، كما نعلم جميعاً، لم يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى توافق في اﻵراء بشأن نص لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The conclusion of a comprehensive test-ban treaty is not the end of a process. | UN | وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ليس نهاية العملية. |
It was in that same speech that he announced that talks would shortly begin in Moscow on a comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي تلك الكلمة ذاتها أعلن عن نية الشروع في تاريخ قريب في إجراء محادثات في موسكو بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
" A comprehensive test-ban treaty is vital to constrain both the spread and further development of nuclear weapons. | UN | " إن معاهدة للحظر الشامل للتجارب أساسية لتقييد انتشار اﻷسلحة النووية والمزيد من استحداثها على السواء. |
It is in this context that we envision the future negotiations on a comprehensive test-ban treaty. | UN | إننا نتصور المفاوضات المقبلة بشأن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب في هذا السياق. |
I wish to address the priority issue before this Conference: the negotiation and conclusion of a treaty text on a comprehensive test-ban treaty. | UN | أرغب في تناول المسألة ذات اﻷولوية التي أمام هذا المؤتمر، وهي: التفاوض بشأن نص لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب وإبرام هذه المعاهدة. |
Ambassador Dembinski has just presented to us the results of his last endeavours in the negotiations on a comprehensive test-ban treaty. | UN | لقد عرض السفير السيد دمبينسكي علينا تواً نتائج مساعيه اﻷخيرة في المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Once the CD completes its negotiations on a comprehensive test-ban treaty, it will be able to focus on other related subjects, which would bring us closer to our ultimate goal. | UN | ومتى انتهى مؤتمر نزع السلاح من مفاوضاته بشأن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، فإنه سيتمكن من التركيز على مواضيع أخرى ذات صلة ستقربنا من هدفنا النهائي. |
For many years Norway has advocated the conclusion of a comprehensive test-ban treaty. | UN | لقد دعت النرويج لسنوات كثيرة إلى عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
My country firmly supported the 1994 mandate to negotiate a comprehensive test-ban treaty. | UN | لقد أيد بلدي بشدة ولاية عام ٤٩٩١ للتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Conference on Disarmament has no text of a CTBT to recommend to the General Assembly at this time. | UN | وليس لدى مؤتمر نزع السلاح نص لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب يوصي به الجمعية العامة في الوقت الحاضر. |
The achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty has for many years been a key objective of Ireland's foreign policy. | UN | لقد كان وما يزال التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية هدفا رئيسيا لسياسة ايرلندا الخارجية طوال سنوات عديدة. |
Certain delegations were persuaded in 1995 to let the Ad Hoc Committee on the comprehensive test ban continue to work. | UN | وكانت بعض الوفود مقتنعة في عام ٥٩٩١ بترك اللجنة المخصصة للحظر الشامل للتجارب تواصل عملها. |
In short, the CTB can either bring an end to nuclear explosive testing, or it can be twisted into a misshapen and ineffectual pry-bar for other goals. | UN | وباختصار، يمكن للحظر الشامل للتجارب إما أن يضع حدا للتجارب التفجيرية النووية وإما يمكن حرفه بحيث يصبح أداة شائهة وغير فعالة لتحقيق أهداف أخرى. |
We are happy that some progress has been made by the Conference on Disarmament in its negotiations for a comprehensive treaty. | UN | ويسعدنا أن مؤتمر نزع السلاح قد أحرز بعض التقدم في مفاوضاته بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The finalization of a comprehensive nuclear test-ban treaty has long been a demand of the non-aligned movement. | UN | إن اتمام وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد ظل مطلباً لحركة عدم الانحياز منذ زمن طويل. |
It is precisely in this spirit that we should approach the talks on the drafting of a comprehensive nuclear-test ban treaty and an extension of the non-proliferation Treaty for an indefinite period. | UN | وهذه هي بالتحديد الروح التي ينبغي أن نتناول بها المحادثات الخاصة بعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب وتمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير محدد. |