ويكيبيديا

    "للحقوق المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil rights
        
    • on Civil
        
    • vir Burgerregte
        
    • civil-rights
        
    • of civil
        
    • for Civil
        
    • on the Rights
        
    • the ACLU
        
    The United States Commission on civil rights was currently reviewing those laws to determine whether their provisions were discriminatory. UN وتعكف اللجنة الوطنية للحقوق المدنية حالياً على دراسة هذه النصوص بهدف تحديد ما إذا كانت أحكامها تمييزية.
    The distinction between civil and human rights does not, however, deny foreigners protection in the regulatory area of civil rights. UN غير أن التفرقة بين الحقوق المدنية وحقوق الإنسان لا تنكر على الأجانب الحماية في المجال التنظيمي للحقوق المدنية.
    The importance of creating and maintaining a civil rights framework for the Internet, including the right to privacy, was also mentioned. UN وقد أشير أيضاً إلى أهمية وضع وصون إطار للحقوق المدنية بالنسبة للإنترنت، بما فيها الحق في الخصوصيات.
    Domestic legislation must also be in conformity with article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Australian Muslim civil rights Advocacy Network UN الشبكة الإسلامية للدعوة للحقوق المدنية الأسترالية
    To show leniency to such a sect would be a travesty of civil rights. UN ومعاملة طائفة من هذا القبيل بالرأفة هو ازدراء للحقوق المدنية.
    Civil proceedings can be initiated by a worker, a trade union or a civil rights movement. UN وبوسع عامل أو نقابة أو حركة للحقوق المدنية إقامة دعوى مدنية.
    The Parliamentary Commissioner for civil rights investigates violations of constitutional rights and can initiate general or specific individual measures for remedying them. UN ويقوم المفوض البرلماني للحقوق المدنية بالتحقيق في انتهاكات الحقوق الدستورية ويمكنه اتخاذ تدابير منفردة عامة أو محددة لعلاج هذه الانتهاكات.
    The Board of Trustees mentioned that there has been a tendency to give priority to political and civil rights in general. UN وذكر مجلس الأمناء أنه كان هناك ميل إلى إيلاء الأولوية للحقوق المدنية والسياسية بصفة عامة.
    Alongside religious minorities, the civil rights of the followers of sects including the Baha'is are fully respected. UN وإلى جانب الأقليات الدينية، يولى احترام كامل للحقوق المدنية لأتباع الطوائف الدينية بمن فيهم البهائيون.
    He gave the example of attempts being made in Brazil to approve in Congress a civil rights framework for the Internet that would incorporate the rights to privacy and access, but that was in conflict with other laws. UN وضرب مثالاً على ذلك بمحاولات البعض في البرازيل أن يقر في البرلمان إطاراً للحقوق المدنية يتعلق بشبكة الإنترنت من شأنه أن يدرج الحق في الخصوصية والحق في النفاذ، لكن ذلك يتعارض مع قوانين أخرى.
    Lawyers' Committee for civil rights Under Law UN لجنة المحامين المناصرين للحقوق المدنية في ظل القانون
    The Human Rights Committee, established under article 28 of the International covenant on Civil and Political Rights, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية،
    The International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966. UN العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول 1966.
    The Human Rights Committee, established under article 28 of the International covenant on Civil and Political Rights, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية،
    That was the case, for example, with article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلى سبيل المثال، كانت هذه هي الحالة في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    The debate should be based on the existing international legal framework provided by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأضافت أنه ينبغي أن تستند المناقشة إلى الإطار القانوني الدولي الذي قدمه العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    The International Covenant on Civil and Political Rights, which has 164 States parties, also has this as its core obligation. UN إن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، الذي يضم 164 دولة طرفا، يحدد هذه المهمة كواجبه الأساسي.
    Afrikaanse Forum vir Burgerregte Akshaya Patra Foundation UN المنتدى الأفريكاني للحقوق المدنية بجنوب أفريقيا
    But also, when I met Marcus, he was a community activist with a civil-rights podcast, and he gave that all up pretty quickly. Open Subtitles لكن ايضا، حين التقلت بماركوس كان فاعلاً جمعويا مع اذاعة للحقوق المدنية و تحلى عن كل هذا بسرعة فارطة
    The establishment of a centre for Civil and political rights in Geneva was a significant step towards coordinating the activities of the NGOs. UN ويمثل إنشاء مركز للحقوق المدنية والسياسية في جنيف خطوة هامة نحو تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The Government of Japan declares that paragraph 1 of article 9 of the Convention on the Rights of the Child be interpreted not to apply to a case where a child is separated from his or her parents as a result of deportation in accordance with its immigration law. UN كوبــا إعـلان بالاشارة إلى المادة ١ من الاتفاقية، تعلن حكومة جمهورية كوبا أنه في كوبا، بموجب التشريع المحلي النافذ، لا يكون سن الرشد عند بلوغ ٨١ سنة، ﻷغراض الممارسة الكاملة للحقوق المدنية.
    I'll ask the head of the ACLU. Once he's done singing. Open Subtitles سأسأل رئيس الإتحاد الأمريكي للحقوق المدنية بمجرد أن تنتهي الأغنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد