Domestic legislation must also be in conformity with article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
The International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966. | UN | العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول 1966. |
That was the case, for example, with article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت هذه هي الحالة في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Their continued detention, in his view, is an important barometer of the current condition of civil and political rights in the country. | UN | وبرأيه، يشكل استمرار احتجازهم مقياساً مهماً للحالة الراهنة للحقوق المدنية والسياسية في البلاد. |
States must also take positive steps, including combating social biases that deny girls the education required for a more meaningful exercise of civil and political rights. | UN | ويجب على الدول أيضا اتخاذ خطوات إيجابية، مثل مكافحة التحيز الاجتماعي الذي يحرم الفتيات من التعليم، تقوم عليها ممارسة أجدى للحقوق المدنية والسياسية. |
The debate should be based on the existing international legal framework provided by the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن تستند المناقشة إلى الإطار القانوني الدولي الذي قدمه العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
These values are embodied in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهذه القيم كرسها الميثاق العالمي لحقوق الإنسان وواصل تطويرها العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
The rights to due process and to freedom of expression and assembly were guaranteed under the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the country was a party. | UN | وأشار إلى أن الحق في العملية الواجبة وفي حرية التعبير والاجتماع مكفولان بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of a violation by the French Republic of articles 2 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدّعي بأنه ضحية انتهاك الجمهورية الفرنسية للمادتين 2 و26 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
It is sufficient to point out that the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights expressly accords the right to a nationality only to children. | UN | وتكفي اﻹشارة إلى أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لعام ١٩٦٦ يمنح صراحة حق الجنسية لﻷطفال فقط. |
He claims to be a victim of a violation by the French Republic of articles 2 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدّعي بأنه ضحية انتهاك الجمهورية الفرنسية للمادتين 2 و26 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
This principle was enshrined in the Charter of the United Nations and the International Convention on Civil and Political Rights. | UN | وهذا المبدأ مكرس في ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
The Working Group concludes in the present report that there is no genuine right to challenge detention orders which would satisfy the requirements of article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويخلص الفريق العامل في هذا التقرير إلى انعدام الحق الأصلي في الطعن في أوامر الاحتجاز وهو ما قد يكون في وجوده امتثال لمقتضيات المادة 9 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
International Convention on Civil and Political Rights | UN | :: الاتفاقية الدولية للحقوق المدنية والسياسية |
He claims to be a victim of a violation by the Netherlands of his rights under article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك هولندا لحقوقه بموجب المادة 14 من العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية. |
· The International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | :: العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية. |
Constitutional protection of civil and political rights | UN | الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسية |
Constitutional protection of civil and political rights | UN | الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسية |
The Government's response in the weeks after the attack entailed serious violations of civil and political rights. | UN | وانطوى رد الحكومة خلال الأسابيع التي تلت الهجوم على انتهاكات خطيرة للحقوق المدنية والسياسية. |
Others attached importance solely to civil and political rights, ignoring the fact that human rights were interdependent. | UN | وبعضها اﻵخر لا يولي أهمية إلا للحقوق المدنية والسياسية ولا يعير اهتماما لترابط حقوق اﻹنسان. |
Under the provisions of the civil and political rights (CPR) Chapter Goal 1 in the NHRAP the draft bill of rights will be reviewed. | UN | ستجري مراجعة مشروع شرعة الحقوق في إطار أحكام الهدف 1 من الفصل المخصص للحقوق المدنية والسياسية في خطة العمل الوطنية. |
The establishment of a centre for civil and political rights in Geneva was a significant step towards coordinating the activities of the NGOs. | UN | ويمثل إنشاء مركز للحقوق المدنية والسياسية في جنيف خطوة هامة نحو تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
42. India had consistently promoted civil and political rights on the one hand, and economic, social and cultural rights on the other. | UN | 42 - وأوضح أن الهند تروج باتساق للحقوق المدنية والسياسية من جهة وللحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة أخرى. |
As such, economic, social and cultural rights should be given the same importance as civil and political rights. | UN | وبهذه الصفة، ينبغي إيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفس الأهمية الممنوحة للحقوق المدنية والسياسية. |