ويكيبيديا

    "للحماية القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal protection
        
    • legal protections
        
    • judicial protection
        
    In order to prevent violation of the right to privacy, States must develop effective legal protection measures. UN وحتى يتسنى منع انتهاك الحق في الخصوصية، يجب أن تضع الدول تدابير فعالة للحماية القانونية.
    Information on non-discrimination and equality and effective means of legal protection UN معلومات عن عدم التمييز والمساواة وعن الوسائل الفعالة للحماية القانونية
    It foresees the development of a concept of legal protection of national minorities in line with international legal standards. UN ويتوخى البرنامج استحداث مفهوم للحماية القانونية للأقليات القومية بما يتماشى مع المعايير القانونية الدولية.
    The Sámi villages are therefore, like other legal entities, referred to private legal protection insurance. UN وبالتالي، فالقرى الصامية، كغيرها من الكيانات القانونية، مطالبة بأن تتعاقد مع شركات تأمين خاصة للحماية القانونية.
    legal reform and actions required to improve other means of legal protection outside of the criminal justice system; UN الإصلاحات والإجراءات القانونية المطلوبة لتحسين السبل الأخرى للحماية القانونية خارج نظام العدالة الجنائية؛
    International Centre for the legal protection of Human Rights UN 2 - المركز الدولي للحماية القانونية لحقوق الإنسان
    International Centre for the legal protection of Human Rights UN المركز الدولي للحماية القانونية لحقوق الإنسان
    The Committee adopted a report on the subject, guidelines for the legal protection of short-term migrants, and a commentary thereon. UN واعتمدت اللجنة تقريرا عن الموضوع، ومبادئ توجيهية للحماية القانونية للمهاجرين لفترات قصيرة وتعليقات عليها.
    Despite their regrettable lack of resources and the limitations this entails, the existing international procedures for individual legal protection have proven their worth as vital components of international human rights protection. UN ورغم الافتقار إلى الموارد الذي يؤسف له والقيود التي يجرها ذلك فإن الإجراءات الدولية القائمة للحماية القانونية الفردية قد أثبتت قيمتها كعناصر حيوية في الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Other measures have also been taken for the legal protection of women. UN وتتخذ تدابير أخرى كذلك للحماية القانونية للمرأة.
    9. International Centre for the legal protection of Human Rights UN المركز الدولي للحماية القانونية لحقوق اﻹنسان
    Realizing that temporary migration for employment and training purposes has been rising in European countries, the Council of Europe has issued guidelines for the legal protection of short-term migrant workers. UN وإدراكا من مجلس أوروبا أن الهجرة المؤقتة ﻷغراض العمل والتدريب قد أخذت في الارتفاع في البلدان اﻷوروبية، أصدر المجلس مبادئ توجيهية للحماية القانونية للعمال المهاجرين لفترة قصيرة.
    Once again, the criterion of lack of other means of legal protection came into play. UN وتجلى هنا أيضا معيار عدم وجود سبل أخرى للحماية القانونية.
    Interights (International Centre for the legal protection of Human Rights) UN المركز الدولي للحماية القانونية لحقوق الإنسان
    It had also established a legal protection framework under the Children and Young Persons Act. UN كما وضعت إطارا للحماية القانونية بموجب قانون الأطفال والشباب.
    Every person enjoys the fundamental right to have recourse to courts in order to receive legal protection. UN ويتمتع كل شخص بالحق الأساسي في الرجوع إلى المحكمة التماسا للحماية القانونية.
    In many countries, stigmatization is reflected in the criminalization of work-related activities and practices or the lack of legal protection. UN وينعكس الوصم في الكثير من البلدان في تجريم أنشطة وممارسات مرتبطة بالعمل أو في الافتقار للحماية القانونية.
    The Ministry of Women's Affairs has a legal protection Department for women. UN توجد في وزارة شؤون المرأة إدارة للحماية القانونية للمرأة.
    - Devising legal protection and psychological counselling procedures for witnesses and victims of domestic violence; UN وضع إجراءات للحماية القانونية والإرشاد النفسي للشهود وضحايا العنف المنزلي؛
    The Government would draft legal protections for the inheritance, alimony and property rights of common-law spouses, using Barbados legislation as model, as well as that of other Commonwealth and Caribbean countries. UN وستقوم الحكومة بصياغة نصوص للحماية القانونية لتوريث الزوجات بالعرف ودفع نفقة المطلقات وحقوق ملكيتهن، باستخدام تشريع بربادوس نموذجا، فضلا عن قوانين غيرها من بلدان الكومنولث ومنطقة البحر الكاريبي.
    This is a key dimension. But the strategic centrality of legal and judicial protection requires that we go far beyond this. UN وهذا هو بُعد أساسي، ولكن الأهمية الاستراتيجية للحماية القانونية والقضائية تقتضي أن نتجاوز ذلك بشوط بعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد