Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | باء - التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
A broader focus on minority rights protections as a tool for protection from conflict will need to be the task of other mechanisms. | UN | وينبغي أن يُعهَد إلى آليات أخرى بصب المزيد من تركيزها أعلى أشكال حماية حقوق الأقليات بوصفها أدوات للحماية من النزاعات. |
The Mission should continue its work in that regard, paying special attention to protection against sexual and gender-based violence. | UN | وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني. |
Significantly, it established an Office for protection against Discrimination. | UN | وينشئ القانون، بشكل ملموس، مكتبا للحماية من التمييز. |
:: Erecting barriers to protect against flooding and preserve the natural mangrove areas necessary for marine life; | UN | :: إنشاء حواجز للحماية من الفيضان وللحفاظ على مناطق أشجار المانغروف الطبيعية اللازمة للحياة البحرية؛ |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز التدابير اللازمة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Measures taken for protection from eviction due to urban development | UN | التدابير المتخذة للحماية من الطرد بسبب التنمية الحضرية |
VI. Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | سادسا - تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Other policies -- special measures for protection from sexual exploitation and abuse | UN | 19 - سياسات أخرى وتدابير خاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The offence sanctions for protection against family violence are protective measures. | UN | تعد العقوبات الموقعة للحماية من العنف الأسري بمثابة تدابير للحماية. |
The Convention contains elements necessary for filling the gaps in the framework of the current protection against enforced disappearances and secret detentions. | UN | وتتضمن الاتفاقية العناصر اللازمة لسد الثغرات التي تعتري الإطار الحالي للحماية من الاختفاء القسري والاحتجاز السري. |
Of these cases, 14 were deemed to warrant preliminary review, whereas in 2 cases, the Ethics Office provided advice about the policy itself and the conditions necessary to be eligible for protection against retaliation. | UN | واعتبرت أن 14 قضية من هذه القضايا تبرر إجراء استعراض أولي في حين قدّم مكتب الأخلاقيات المشورة في قضيتين بشأن السياسة ذاتها والشروط الضرورية ليكون الفرد مؤهلا للحماية من الانتقام. |
This process includes drafting legislation to protect against and combat family violence. | UN | ويشمل هذا المسار صياغة قانون للحماية من العنف بين الأسر ومكافحته. |
Considering the importance of national mechanisms to protect against discrimination, States should adopt national action plans for human rights. | UN | بالنظر إلى أهمية الآليات الوطنية للحماية من التمييز، ينبغي أن تعتمد الدول خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age. | UN | وهناك برامج للحماية من عمالة الأطفال وسوء معاملتهم ولتقنين أوضاع الأطفال المولودين لآباء وأمهات دون سن الزواج القانوني. |
Placing the Strategy in the broader context of protection from sexual exploitation and abuse | UN | وضع الاستراتيجية ضمن السياق الأعم للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
It's wrapped in banana leaves to protect from moisture. | Open Subtitles | إنه مغلف بأوراق شجر الموز للحماية من البلل |
Various procedural safeguards designed to guard against abuse of the procedure would be adopted. | UN | وسوف تعتمد عدة ضمانات إجرائية للحماية من إساءة استخدام هذا الاجراء. |
The guide notes that one key approach to implement the Strategy is to develop or maintain an interagency network on Protection from sexual exploitation and abuse under the auspices of the resident coordinator. | UN | ويبين الدليل أن أحد النهج الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية هو القيام تحت إشراف المنسق المقيم بإنشاء شبكة مشتركة بين الوكالات للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين أو الاحتفاظ بشبكة من هذا القبيل. |
Information about this dugong's movements will help determine which regions of the Gulf need to be protected from future development. | Open Subtitles | المعلومات حول تحركات هذا الأطوم ستساعد على تحديد في أي منطقة في الخليج تحتاج للحماية من التطورات المستقبلية |
Just remember, it's the animals that need protection from the people. | Open Subtitles | تذكر فقط أن هذه الحيوانات في حاجة للحماية من الناس |