Owing to the aforementioned challenges in public hospitals, affected people resorted to traditional sources of health services. | UN | ونظرا للتحديات المذكورة آنفا في المستشفيات العامة، لجأ الأشخاص المتضررون إلى مصادر تقليدية للخدمات الصحية. |
This regulation establishes the overall guidelines for health services in Greenland and describes the services offered to citizens. | UN | وتضع هذه اللائحة المبادئ التوجيهية العامة للخدمات الصحية في غرينلاند وتبين الخدمات التي تقدم إلى المواطنين. |
According to the 1999 Ombudsman's report, only 55.3 per cent of funds designated for health services had been released. | UN | ووفقا لتقرير أمين المظالم لعام 1999، لم يتم الإفراج إلا عن 55.3 في المائة من الأموال المخصصة للخدمات الصحية. |
UNFPA is also supporting the training of 2 health service doctors (male) abroad in comprehensive emergency obstetric care. | UN | ويقدم الصندوق أيضا الدعم لتدريب طبيبين للخدمات الصحية في الخارج في مجال الرعاية الشاملة للتوليد الطارئ. |
First, to develop adequate public health service networks and ensure equal access to health care services for all; | UN | المهمة الأولى، تطوير شبكات ملائمة للخدمات الصحية العمومية وكفالة المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية للجميع؛ |
Training workshop on the appropriate use of health services by adolescents, Syrian Arab Republic | UN | حلقة تدريبية بشأن الاستخدام الملائم للخدمات الصحية من جانب المراهقين، الجمهورية العربية السورية |
At community level, 742 community health services have been set up covering 742 communities and 3728 villages. | UN | وعلى مستوى المجتمع المحلي، أُقيم 742 مرفقاً للخدمات الصحية تغطي 742 مجتمعاً محلياً و 728 3 قرية. |
The Committee is also concerned at the low performance of health services in terms of access, utilization and quality, and at the traditional or religious beliefs which limit children's access to health care. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأداء المتدني للخدمات الصحية من حيث سهولة الحصول عليها والاستفادة منها ونوعيتها، وإزاء المعتقدات التقليدية أو الدينية التي تحد من حصول الأطفال على الرعاية الصحية. |
Adequate funding of the public sector health services has thus become a challenging task over the years. | UN | وأصبح توفير التمويل الكافي للخدمات الصحية التي يقدمها القطاع العام مهمة صعبة للغاية على مدى الأعوام. |
Adequate funding of the public sector health services has thus become a challenging task over the years. | UN | وأصبح توفير التمويل الكافي للخدمات الصحية التي يقدمها القطاع العام مهمة صعبة للغاية على مدى الأعوام. |
Article 12: Equal access to health services 72 | UN | المادة 12: المساواة في مجال الوصول للخدمات الصحية |
The Committee urges the State party to develop a broad framework for health services for migrant women that will take into account their specific health profiles. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع إطار واسع للخدمات الصحية للنساء المهاجرات يراعي أوضاعهن الصحية الخاصة. |
The health tax which funds the National Health Insurance is a progressive tax, tied to income and not to the amount of required health services. | UN | وتعتبر ضريبة الصحة التي تمول التأمين الصحي الوطني ضريبة تدريجية، مربوطة بالدخل وليس بالمبلغ المطلوب للخدمات الصحية. |
Major efforts to ensure the equal distribution of health services and medical supplies between and within regions are required immediately. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى بذلك جهود كبيرة لضمان التوزيع العادل للخدمات الصحية واﻹمدادات الطبية بين المناطق وداخلها. |
274. In the 1960s Sri Lanka allocated about 7.5 per cent of government expenditure for health services. | UN | ٤٧٢- خصصت سري لانكا في الستينات نحو ٥,٧ في المائة من الانفاق الحكومي للخدمات الصحية. |
Article 25 also gives preference to community-based health services. | UN | كما تمنح المادة ٥٢ اﻷولوية للخدمات الصحية المقامة على صعيد المجتمع المحلي. |
However, even this price is still beyond the reach of many countries, as the funds they can allocate to health services are limited. | UN | ومع ذلك، فإن هذه التكلفة ما زالت فوق مقدرة العديد من البلدان نتيجة لأن الأموال التي تستطيع تخصيصها للخدمات الصحية محدودة. |
A health services Board is in place to register private health practitioners. | UN | ويوجد مجلس للخدمات الصحية يقوم بتسجيل ممارسي المهمة الصحية في القطاع الخاص. |
Second, to develop a comprehensive public health service system; | UN | ثانيا، تطوير نظام شامل للخدمات الصحية العمومية؛ |
In the district hospitals and health centers, health service staff and health equipments are required. | UN | وفي المستشفيات والمراكز الصحية بالمحافظة، يلزم موظفون للخدمات الصحية ومعدات صحية. |
establishing village health service committees in all villages throughout the country. | UN | ○ إنشاء لجان للخدمات الصحية القروية في جميع القرى على نطاق البلد. |
— the withdrawal of the Government from direct health—care provision | UN | ● انسحاب الحكومة من مجال التوفير المباشر للخدمات الصحية |