ويكيبيديا

    "للدولة المستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent State
        
    • independent nation
        
    With regard to open membership, Palau believes that any State that meets the traditional and standard definition of independent State should be allowed membership in the United Nations. UN وفيما يتعلق بالعضوية المفتوحة، تعتقد بالاو أن أي دولة تفي بالتعريف التقليدي والقياسي للدولة المستقلة ينبغي أن يسمح لها بأن تصبح عضوا في الأمم المتحدة.
    A seminar on assistance to the Palestinian people, held in Nairobi, focused on solidifying the economic underpinnings of an independent State. UN وعُقدت حلقة دراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في نيروبي، وقد ركّزت على تمتين الدعائم الاقتصادية للدولة المستقلة.
    This aspect of self-determination applies in a number of contexts, but with the common theme of the recognition of legal rights for communities of persons within the recognised territorial framework of the independent State. UN 118 - وهذا الجانب من جانبي تقرير المصير ينطبق في عدد من السياقات، لكن القاسم المشترك بينها هو الاعتراف بالحقوق القانونية لجماعات الأشخاص ضمن إطار إقليمي معترف به للدولة المستقلة.
    We are participating actively in UNTAET's plans to establish an East Timorese Defense Force, which is considered fundamental to ensure the sovereign right to security of the future independent State. UN ونحن نشارك مشاركة نشطة في خطط الإدارة الانتقالية التي تزمع تأسيس قوة دفاع لتيمور الشرقية. وهو ما يعد مقوما أساسيا لضمان الحق السيادي في الأمن للدولة المستقلة المقبلة.
    The 1945 Constitution outlined the vision for the newly independent nation, and the objectives stemming from the proclamation of independence. UN وعرض هذا الدستور رؤية للدولة المستقلة حديثاً والأهداف المنبثقة عن إعلان الاستقلال.
    143. However, the question of the time period within which the newly independent State may express its intention not to maintain an express acceptance by the predecessor State remains to be addressed. UN 143 - ومع ذلك، يبقى السؤال مطروحا بشأن المهلة التي ينبغي للدولة المستقلة حديثا أن تعرب في غضونها عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح صادر عن الدولة السلف.
    That shared vision also contributed to the establishment of Palestinian institutions that continue to work diligently towards being competent and transparent, worthy of serving as a foundation for the future independent State. UN ولقد أسهمت تلك الرؤية المشتركة أيضا في إنشاء المؤسسات الفلسطينية التي ما زالت تعمل جاهدة لتحقيق الكفاءة والشفافية، وتكون جديرة بالتأسيس للدولة المستقلة في المستقبل.
    142. An analogy also seems appropriate in the case of the need to recognize the newly independent State's capacity to express its intention not to maintain an express acceptance formulated by the predecessor State in respect of a reservation. UN 142 - ويبدو التماثل مناسبا أيضا فيما يتعلق بالحق الذي ينبغي الاعتراف به للدولة المستقلة حديثا في أن تعرب عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ ما.
    23. However, a newly independent State's capacity to formulate reservations to a treaty to which it intends to succeed ought not to be unlimited over time. UN 23 - ومع ذلك، فإنه لا يصح ألا يُحدد إطار زمني تكون للدولة المستقلة حديثا أهلية إبداء تحفظات في غضونه على معاهدة تنوي خلافة الدولة السلف فيها.
    (4) By analogy, it also seems appropriate to recognize the right of the newly independent State to express its intention not to maintain an express acceptance formulated by the predecessor State in respect of a reservation. UN 4) وقياساً على ذلك، يبدو مناسباً أيضاً الاعتراف للدولة المستقلة حديثاً بالحق في أن تعرب عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ ما.
    (5) However, the question of the time period within which the newly independent State may express its intention not to maintain an express acceptance by the predecessor State remains to be addressed. UN 5) ومع ذلك، يبقى السؤال مطروحاً بشأن المهلة التي ينبغي للدولة المستقلة حديثاً أن تعرب في غضونها عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح صادر عن الدولة السلف.
    (4) By analogy, it also seems appropriate to recognize the capacity of the newly independent State to express its intention not to maintain an express acceptance formulated by the predecessor State in respect of a reservation. UN 4) وقياساً على ذلك، يبدو مناسباً أيضاً الاعتراف للدولة المستقلة حديثاً بالحق في أن تعرب عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ ما.
    (5) However, the question of the time period within which the newly independent State may express its intention not to maintain an express acceptance by the predecessor State remains to be addressed. UN 5) ومع ذلك، يبقى السؤال مطروحاً بشأن المهلة التي ينبغي للدولة المستقلة حديثاً أن تعرب في غضونها عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح صادر عن الدولة السلف.
    94. Even though a newly independent State's capacity to formulate reservations to a treaty to which it intends to succeed is not in doubt, it ought not to be unlimited over time. UN 94 - ومع أن ما من شك في أن للدولة المستقلة حديثا حقا في إبداء تحفظات على معاهدة ترغب في أن تكون خلفا فيها()، فلا يجوز أن يكون لهذا الحق إطار زمني غير محدود.
    2. When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty under article 17 or 18, a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ٢- للدولة المستقلة حديثا، لدى اصدارها إشعارا بالخلافة يثبت صفتها كطرف أو كدولة متعاقدة في معاهدة متعددة اﻷطراف بمقتضى المادة ٧١ أو المادة ٨١، أن تضع تحفﱡظا، إلا إذا كان من تلك التحفظات التي تمنع وضعها أحكام الفقرتين الفرعيتين )أ( أو )ج( من المادة ٩١ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    2. When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty, a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of guideline 3.1. UN 2 - للدولة المستقلة حديثا، لدى إصدارها إشعارا بالخلافة يثبت صفتها كدولة متعاقدة أو كطرف في معاهدة متعددة الأطراف، أن تصوغ تحفظا، ما لم يكن من التحفظات التي لا يجوز صوغها طبقا لأحكام الفقرات الفرعية (أ) أو(ب) أو(ج) من المبدأ التوجيهي 3-1.
    2. When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty, a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of guideline 3.1. UN 2 - للدولة المستقلة حديثاً، لدى إصدارها إشعاراً بالخلافة يثبت صفتها كدولة متعاقدة أو كطرف في معاهدة متعددة الأطراف، أن تصوغ تحفظاً، ما لم يكن من التحفظات التي لا يجوز صوغها طبقاً لأحكام الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج) من المبدأ التوجيهي 3-1.
    2. When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty under article 17 or 18, a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 2 - للدولة المستقلة حديثاً، لدى إصدارها إشعارا بالخلافة يثبت صفتها كدولة متعاقدة في معاهدة متعددة الأطراف بمقتضى المادة 17 أو المادة 18، أن تصوغ تحفظاً، إلا إذا كان من تلك التحفظات التي تمنع وضعها أحكام الفقرات الفرعية (أ) أو (ب) أو (ج) من المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    (1) The right of a newly independent State to formulate reservations to a treaty to which it intends to succeed is not in doubt, nor is the right of other successor States to formulate reservations in respect of a treaty that was not in force at the date of the succession of States. UN 1) مع أنه ما من شك في أن للدولة المستقلة حديثاً حقاً في إبداء تحفظات على معاهدة ترغب في أن تكون خلفاً فيها، وكذلك للدولة الخلف عندما يتعلق الأمر بمعاهدة لم تكن نافذة إزاء الدولة السلف في تاريخ خلافة الدول()، لا يجوز أن يكون لهذا الحق إطار زمني غير محدود.
    2. When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty, a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of guideline 3.1. UN 2 - للدولة المستقلة حديثا، لدى إصدارها إشعارا بالخلافة يثبت صفتها كدولة متعاقدة أو كطرف في معاهدة متعددة الأطراف، أن تصوغ تحفظا، ما لم يكن من التحفظات التي لا يجوز صوغها طبقا لأحكام الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج) من المبدأ التوجيهي 3-1.
    In the formative years of the newly independent nation, civil society was especially active in civic education for the elections to the Constituent Assembly in 2001 and presidential elections in 2002, as well as in the provision of comments and recommendations on the draft Constitution and draft regulations formulated by the United Nations Transitional Administration. UN ففي سنوات التكوين الأولى للدولة المستقلة قام المجتمع المدني بدور نشط في مجالات التعليم المدني من أجل الانتخابات للجمعية التشريعية في 2001 والانتخابات الرئاسية في 2002، وفي تقديم ملاحظات وتوصيات بشأن مشروع الدستور ومشروع اللوائح التي وضعتها الإدارة الانتقالية التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد