ويكيبيديا

    "للدول المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States participating in
        
    • of co-sponsors
        
    • for Participating States in
        
    • of the participating States of the
        
    States participating in international sanctions should ensure that they do not lead to the deprivation of necessary food for the population; UN وينبغي للدول المشاركة في فرض جزاءات دولية أن تضمن ألا تؤدي هذه الجزاءات إلى حرمان السكان من الغذاء الضروري؛
    The Council also authorized the States participating in the multinational force to take all necessary measures to fulfil that mandate. UN وأذن المجلس أيضا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بتلك الولاية.
    I would like to take this opportunity to express our thanks to the States participating in the MNF for their valued contributions. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات على إسهاماتها القيمة.
    Meeting of co-sponsors UN اجتماع للدول المشاركة في تقديم مشروع القرار
    2 p.m.- 2.45 p.m. Meeting of co-sponsors UN اجتماع للدول المشاركة في تقديم مشروع قرار
    Noting with appreciation that the Government of Turkmenistan has received the Personal Envoy of the ChairmaninOffice of the Organization for Security and Cooperation in Europe for Participating States in Central Asia and the High Commissioner for National Minorities of the Organization, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت المبعوث الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للدول المشاركة في آسيا الوسطى، والمفوض السامي لتلك المنظمة المعني بالأقليات القومية،
    Assistance from the fund has been provided to States participating in the second session of the Conference. UN وقدم الصندوق المساعدة للدول المشاركة في الدورة الثانية للمؤتمر.
    The military observer group shall be formed from officers of the armed forces of the States participating in the peace-keeping operation. UN ويتألف فريق المراقبين العسكريين من ضباط القوات المسلحة للدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    Her delegation believed that the system of collective security provided for under Chapter VII of the Charter would be considerably strengthened if States participating in a collective undertaking had the right to assistance from other Member States. UN ويعتقد وفدها أن نظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في إطار الفصل السابع من الميثاق سيتعزز إلى حد كبير جدا إذا كان للدول المشاركة في مشروع جماعي الحق في تلقي المساعدة من الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    The States participating in such zones should undertake to comply fully with all the objectives, purposes and principles of the agreements or arrangements establishing the zones, thus ensuring that they are genuinely free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وينبغي للدول المشاركة في هذه المناطق أن تتعهد بالامتثال التام لجميع أهداف ومقاصد ومبادئ الاتفاقات أو الترتيبات المنشئة للمناطق، بما يضمن خلوها حقا من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    Secondly, States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define the region to which the arrangements between them apply. UN ثانيا، ينبغي للدول المشاركة في الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من التسلح أن تحدد المنطقة التي تنطبق عليها الترتيبات المعقودة بينها؛
    The States participating in the work of the Centre will have guaranteed access to enrichment services to meet their nuclear fuel requirements. UN وستُكفل للدول المشاركة في تشغيل المركز إمكانية الحصول على خدمات التخصيب من أجل استيفاء احتياجاتها في مجال الوقود النووي.
    In terms of procedure, a legal framework for apprehension at sea that complies with international human rights law and is compatible with operational constraints is often lacking and could easily be adopted by States participating in the counter-piracy effort. UN وعلى الصعيد الإجرائي، كثيرا ما لا يوجد إطار قانوني للاعتقال في البحر، يتسم باحترام القواعد الدولية لحقوق الإنسان ويلائم القيود التنفيذية، ويمكن للدول المشاركة في مكافحة القرصنة اعتماده بصورة مفيدة.
    Democratization and accountability are, for my delegation, fundamental elements in any reform of the Security Council, always upholding an equitable geographical distribution of the States participating in that body. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي والمساءلة هما في نظر وفدي عنصران أساسيان في أي إصلاح لمجلس الأمن، مع احترام التوزيع الجغرافي العادل للدول المشاركة في تلك الهيئة على الدوام.
    The Secretariat must demonstrate a certain measure of flexibility, taking account of the diverse legal systems of States participating in peacekeeping operations. UN وشدد من جديد على أنه من واجب اﻷمانة العامة التحلي بشيء من المرونة وذلك بأن تأخذ في الاعتبار تنوع النظم القانونية للدول المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The States participating in such zones should undertake to comply fully with all the objectives, purposes and principles of the agreements or arrangements establishing the zones, thus ensuring that they are genuinely free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وينبغي للدول المشاركة في هذه المناطق أن تتعهد بالامتثال التام لجميع أهداف ومقاصد ومبادئ الاتفاقات أو الترتيبات المنشئة للمناطق، بما يضمن خلوها حقا من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    Meeting of co-sponsors UN اجتماع للدول المشاركة في تقديم مشروع قرار
    Meeting of co-sponsors UN اجتماع للدول المشاركة في تقديم مشروع قرار
    Meeting of co-sponsors UN اجتماع للدول المشاركة في تقديم مشروع قرار
    (d) That the Personal Envoy of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe for Participating States in Central Asia, has been given the opportunity for further dialogue with the Government of Turkmenistan and expresses the hope that a constructive dialogue on human rights issues is to be continued soon; UN (د) بأنّ المبعوث الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للدول المشاركة في آسيا الوسطى أُعطي الفرصة لمواصلة الحوار مع حكومة تركمانستان، وتعرب عن أملها في أن يجري عما قريب استئناف الحوار البناء حول مسائل حقوق الإنسان؛
    (d) The fact that the Personal Envoy of the ChairmaninOffice of the Organization for Security and Cooperation in Europe for Participating States in Central Asia, has been given the opportunity for further dialogue with the Government of Turkmenistan, and expresses the hope that a constructive dialogue on human rights issues is to be continued soon; UN (د) إتاحة الفرصة للمبعوث الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للدول المشاركة في آسيا الوسطى لمواصلة الحوار مع حكومة تركمانستان، وتعرب عن الأمل في أن يجري عما قريب استئناف الحوار البناء حول مسائل حقوق الإنسان؛
    We, the Political Directors of the participating States of the South-East European Cooperation Process (SEECP) took part in the second SEECP Political Directors meeting under the Turkish Chairmanship-in-Office in Antalya on 25 January 2010. UN شاركنا، نحن المديرين السياسيين للدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، في الاجتماع الثاني للمديرين السياسيين للعملية، المعقود برئاسة تركيا، في أنطاليا، في 25 كانون الثاني/يناير 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد