ويكيبيديا

    "للرئيس السابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • former President
        
    • the outgoing President
        
    • the previous President
        
    • the former Chairman
        
    • the previous Chairman
        
    • the outgoing Chairman
        
    JP serve as the political support and propaganda tool of the former President and, if necessary, his military arm. UN وتمثل حركة الوطنيين الشباب الدعم السياسي الأساسي للرئيس السابق وأداته الدعائية، وتتحول إلى ذراعه العسكرية عند الضرورة.
    These cases were allegedly perpetrated by forces loyal to former President Laurent Gbagbo. UN ويزعم أن هذه الحالات قد ارتكبتها قوات موالية للرئيس السابق لوران غباغبو.
    The Operation's existing logistical arrangements were hampered by orchestrated acts of hostility and intimidation against UNOCI personnel and destruction of property by groups loyal to the former President. UN وواجهت الترتيبات اللوجستية القائمة للعملية العراقيل من جراء الأعمال العدائية وأعمال التخويف المنسقة التي ترتكب ضد أفراد العملية ونتيجة لتدمير الممتلكات على يد الجماعات الموالية للرئيس السابق.
    Our gratitude goes to the outgoing President, His Excellency Mr. Didier Opertti. UN كما نعرب عن امتناننا للرئيس السابق سعادة السيد ديديير أوبيرتي.
    I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty-ninth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين.
    I should also like to express our appreciation to the previous President of the General Assembly, Mr. Hennadiy Udovenko, for his energetic and professional work. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق للجمعية العامة، السيد هينادي أودوفينكو، على عمله النشط وذي الطابع الاحترافي.
    It was with great sorrow that we learned of the tragic death of the former President of the Islamic Republic of Afghanistan, Mr. Burhanuddin Rabbani. UN وقد تلقينا بأسى نبأ الوفاة المفجعة للرئيس السابق لجمهورية أفغانستان الإسلامية، السيد برهان الدين رباني.
    Coming from the north of the Congo, he was suspected by his fellow unit members of supporting the rebels who were backing former President Lissouba. UN وبما أن أصله يرجع إلى شمال الكونغو فقد اتهمه رفاقه بأنه يؤيد المتمردين الموالين للرئيس السابق ليسوبا.
    Coming from the north of the Congo, he was suspected by his fellow unit members of supporting the rebels who were backing former President Lissouba. UN وبما أن أصله يرجع إلى شمال الكونغو فقد اتهمه رفاقه بأنه يؤيد المتمردين الموالين للرئيس السابق ليسوبا.
    In the aftermath of the fighting, several suspected supporters of the former President were reportedly arrested and subsequently disappeared. UN وفي أعقاب هذا القتال، أفيد بأن عديداً من المؤيدين المشتبه في مناصرتهم للرئيس السابق قبض عليهم ثم اختفوا.
    Other demonstrators, supporters of former President Aristide, were involved in violent clashes with the demonstrators. UN واصطدمت المظاهرة اصطداما عنيفا بمجموعة أخرى كانت تتظاهر تأييدا للرئيس السابق أرستيد.
    The Dutch offer is conditional upon a State agreeing now to allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to serve his sentence in that State. UN والعرض الهولندي مشروط بأن توافق أي دولة الآن على السماح للرئيس السابق تيلور، إذا أدين واقتضت الظروف، بأن يقضي الحكم الصادر ضده في تلك الدولة.
    The Council reiterates its gratitude for the facilitation efforts of former President Mandela. UN ويؤكد المجلس مجددا امتنانه للرئيس السابق منديلا لما بذله من جهود تيسيرية.
    He allegedly participated in the assassination of Antoine Izmery, a businessman and adviser to former President Aristide, in September 1993. UN ويُدّعى أن المذكور شارك في اغتيال أنطوان إزميري، وهو رجل أعمال ومستشار للرئيس السابق أرستيد، في أيلول/سبتمبر 1993.
    In addition, some 800 militia personnel loyal to former President Taylor voluntarily handed over their weapons to the Mission. UN وعلاوة على ذلك، قام حوالي 800 فرد من الميليشيات الموالية للرئيس السابق تايلور بتسليم أسلحتهم إلى البعثة طواعية.
    In another village one of former President Levon Ter-Petrosian's security service raises cattle. UN وفي قرية أخرى، أصبح أحد رؤساء أجهزة الأمن التابعة للرئيس السابق ليفون تر بتروسيان من مربي المواشي.
    Our profound appreciation also goes to the outgoing President for the successful preparation of this summit. UN كما نعرب عن تقديرنا العميق للرئيس السابق على الإعداد الناجح لاجتماع القمة هذا.
    I also express our gratitude to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the dedicated way in which he fulfilled his mandate and contributed to the rationalization of the work of the Assembly. UN أود أن أعرب أيضا عن امتناننا للرئيس السابق السيد ستويان غانيف على الطريقة المتميزة التي أدى بها ولايته وأسهم في ترشيد أعمال هذه الجمعية.
    Our gratitude goes to the outgoing President of the forty-seventh session, the Foreign Minister of Bulgaria, who gave the best account of his skills in the service of the Assembly last year. UN ونعرب عن امتناننا للرئيس السابق للدورة السابعة واﻷربعين، وزير خارجية بلغاريا، الذي استخدم مواهبه على أحسن وجه لخدمة الجمعية العامة العام الماضي.
    I also express my appreciation to the previous President of the CD, the Ambassador of Iran, Mr. Nasseri, for his efforts in the post of President of the Conference. UN كما أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح السيد ناصري، سفير ايران، لجهوده في منصب رئيس المؤتمر.
    I would also like to give due acknowledgement to the former Chairman of the Special Committee on Decolonization, Earl Huntley, for his personal contribution and for the innovative approach that led to the success of the Anguilla seminar. UN وأود كذلك أن أعرب عن الامتنان الواجب للرئيس السابق اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، إيرل هانتلي، على إسهامه الشخصي وعلى النهج المبتكر الذي أدى إلى نجاح حلقة أنغيلا الدراسية.
    I should like to take this opportunity to express my delegation's highest esteem to Ambassador von Wagner of Germany, the previous Chairman, for his outstanding contribution to the Committee's work at its last session. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفدي العميق للرئيس السابق السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، لاسهامه الممتاز في عمل اللجنة في دورتها السابقة.
    My delegation wishes moreover to thank most sincerely the outgoing Chairman and the other members of the previous Bureau for the role they played during their mandate. UN ويعرب وفد بلادي عن شكره العميق للرئيس السابق للجنة وأعضاء المكتب على الدور الذي قاموا به خلال فترة ولايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد