Living well embraces a broad notion of well-being that encompasses harmonious cohabitation with other humans and nature. | UN | والعيش الجيد ينطوي على مفهوم واسع للرفاه بحيث يشمل التعايش المنسجم مع البشر ومع الطبيعة. |
DEEPLY AWARE of the devastating effects of corruption on economic well-being, basic social services and human rights; | UN | إذ ندرك تماماً ما للفساد من آثار مدمرة للرفاه الاقتصادي والخدمات الاجتماعية الأساسية وحقوق الإنسان؛ |
Such is implied in the language of the Covenants and the Declaration, which refer to continuous improvement of well-being or living conditions. | UN | وهذا ما تدل عليه لغة العهدين الدوليين وإعلان الحق في التنمية التي تشير إلى التحسين المتواصل للرفاه أو لأحوال المعيشة. |
Core welfare Indicators Questionnaire (CWIQ) 2008 | UN | استبيان المؤشرات الأساسية للرفاه عام 2008 |
Table 12: - Nigeria Core welfare Indicators | UN | الجدول 12 المؤشرات الرئيسية للرفاه في نيجيريا |
The Committee also used the after-tax per capita income figures obtained in the surveys as a measure of well-being. | UN | واستعمَلَت اللجنة أيضاً أرقام الدخل للفرد بعد الضريبة التي تم الحصول عليها في الدراسات الاستقصائية كمقياس للرفاه. |
IUCN works towards preventing biodiversity loss in support of human well-being. | UN | ويعمل الاتحاد على منع فقدان التنوع البيولوجي دعما للرفاه البشري. |
Hence, water is very important for well-being and social development. | UN | لذلك، فإن المياه هامة جداً للرفاه والتنمية الاجتماعية. |
Terrorism was a menace to the economic, social and political well-being of the global community. | UN | ويشكل الإرهاب تهديدا للرفاه الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمجتمع العالمي. |
Land and soil degradation are underrecognized threats to global well-being. | UN | ويشكّل تدهور الأراضي والتربة تهديدات للرفاه العالمي لم تؤخذ بالجدية الكافية. |
2. Maintaining the physical environment is vital not only for human well-being but also for economic and social progress. | UN | 2 - وللحفاظ على البيئة المادية أهمية حيوية ليس للرفاه البشري فحسب بل أيضاً للتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
:: Quality and quantity of policies, programmes, and projects in indigenous territories that guarantee better levels of well-being | UN | :: نوعية وكم السياسات والبرامج والمشاريع في أراضي الشعوب الأصلية التي تكفل مستويات أفضل للرفاه |
Indigenous peoples' interpretations of well-being have a number of common elements, such as: | UN | وتفسيرات الشعوب الأصلية للرفاه تضم عددا من العناصر المشتركة، من قبيل ما يلي: |
The task force prepared a draft report that highlights the importance of both the present and the future aspects of welfare. | UN | فقد أعدت فرقة العمل مشروع تقرير يلقي الضوء على أهمية المظاهر الراهنة والمستقبلية للرفاه. |
Charles Abbey, International Council for Social welfare | UN | شارلز ابي، المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي |
382. Sark has no social security or social insurance legislation, but welfare payments are provided by the island's authorities. | UN | لا يوجد في سارك تشريع خاص بالضمان الاجتماعي أو التأمين الاجتماعي، ولكن سلطات الجزيرة توفر مخصصات للرفاه. |
Good nutrition is fundamental to overall human welfare and should be a goal in its own right as well as a means for other aspects of development. | UN | والتغذية الجيدة أساس للرفاه البشري عموما وينبغي أن تكون هدفا في حد ذاتها وكذلك وسيلة بالنسبة لجوانب التنمية الأخرى. |
Julian Disney, President, International Council for Social welfare | UN | جوليان ديزني، رئيس المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي؛ |
Early last year, I proclaimed a vision for environmental welfare, looking towards the twenty-first century. | UN | في وقت سابق من السنة الماضية أعلنت رؤية للرفاه البيئي تتطلع الى القرن الحادي والعشرين. |
They are successful and contribute their skills and achievements to the wellbeing and cultural diversity of the country. | UN | فهم ناجحون ويسخرون مهاراتهم وإنجازاتهم للرفاه العام وللتنوع الثقافي في البلاد. |
The National Plan for Good Living, for example, embodies the following policies and guidelines directed to this end. | UN | فعلى سبيل المثال، تنطوي الخطة الوطنية للرفاه على الخطوط التوجيهية التالية: |
The resulting crisis of confidence threatens global prosperity in the increasingly interdependent world in which we all live. | UN | وأزمة الثقة الناجمة عن ذلك تنطوي على تهديد للرفاه العالمي في العالم الذي نعيش فيه جميعا المتسم بقدر متزايد من التكافل. |