"للرفاه" - Translation from Arabic to English

    • well-being
        
    • welfare
        
    • wellbeing
        
    • for Good Living
        
    • prosperity
        
    Living well embraces a broad notion of well-being that encompasses harmonious cohabitation with other humans and nature. UN والعيش الجيد ينطوي على مفهوم واسع للرفاه بحيث يشمل التعايش المنسجم مع البشر ومع الطبيعة.
    DEEPLY AWARE of the devastating effects of corruption on economic well-being, basic social services and human rights; UN إذ ندرك تماماً ما للفساد من آثار مدمرة للرفاه الاقتصادي والخدمات الاجتماعية الأساسية وحقوق الإنسان؛
    Such is implied in the language of the Covenants and the Declaration, which refer to continuous improvement of well-being or living conditions. UN وهذا ما تدل عليه لغة العهدين الدوليين وإعلان الحق في التنمية التي تشير إلى التحسين المتواصل للرفاه أو لأحوال المعيشة.
    Core welfare Indicators Questionnaire (CWIQ) 2008 UN استبيان المؤشرات الأساسية للرفاه عام 2008
    Table 12: - Nigeria Core welfare Indicators UN الجدول 12 المؤشرات الرئيسية للرفاه في نيجيريا
    The Committee also used the after-tax per capita income figures obtained in the surveys as a measure of well-being. UN واستعمَلَت اللجنة أيضاً أرقام الدخل للفرد بعد الضريبة التي تم الحصول عليها في الدراسات الاستقصائية كمقياس للرفاه.
    IUCN works towards preventing biodiversity loss in support of human well-being. UN ويعمل الاتحاد على منع فقدان التنوع البيولوجي دعما للرفاه البشري.
    Hence, water is very important for well-being and social development. UN لذلك، فإن المياه هامة جداً للرفاه والتنمية الاجتماعية.
    Terrorism was a menace to the economic, social and political well-being of the global community. UN ويشكل الإرهاب تهديدا للرفاه الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمجتمع العالمي.
    Land and soil degradation are underrecognized threats to global well-being. UN ويشكّل تدهور الأراضي والتربة تهديدات للرفاه العالمي لم تؤخذ بالجدية الكافية.
    2. Maintaining the physical environment is vital not only for human well-being but also for economic and social progress. UN 2 - وللحفاظ على البيئة المادية أهمية حيوية ليس للرفاه البشري فحسب بل أيضاً للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Quality and quantity of policies, programmes, and projects in indigenous territories that guarantee better levels of well-being UN :: نوعية وكم السياسات والبرامج والمشاريع في أراضي الشعوب الأصلية التي تكفل مستويات أفضل للرفاه
    Indigenous peoples' interpretations of well-being have a number of common elements, such as: UN وتفسيرات الشعوب الأصلية للرفاه تضم عددا من العناصر المشتركة، من قبيل ما يلي:
    The task force prepared a draft report that highlights the importance of both the present and the future aspects of welfare. UN فقد أعدت فرقة العمل مشروع تقرير يلقي الضوء على أهمية المظاهر الراهنة والمستقبلية للرفاه.
    Charles Abbey, International Council for Social welfare UN شارلز ابي، المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي
    382. Sark has no social security or social insurance legislation, but welfare payments are provided by the island's authorities. UN لا يوجد في سارك تشريع خاص بالضمان الاجتماعي أو التأمين الاجتماعي، ولكن سلطات الجزيرة توفر مخصصات للرفاه.
    Good nutrition is fundamental to overall human welfare and should be a goal in its own right as well as a means for other aspects of development. UN والتغذية الجيدة أساس للرفاه البشري عموما وينبغي أن تكون هدفا في حد ذاتها وكذلك وسيلة بالنسبة لجوانب التنمية الأخرى.
    Julian Disney, President, International Council for Social welfare UN جوليان ديزني، رئيس المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي؛
    Early last year, I proclaimed a vision for environmental welfare, looking towards the twenty-first century. UN في وقت سابق من السنة الماضية أعلنت رؤية للرفاه البيئي تتطلع الى القرن الحادي والعشرين.
    They are successful and contribute their skills and achievements to the wellbeing and cultural diversity of the country. UN فهم ناجحون ويسخرون مهاراتهم وإنجازاتهم للرفاه العام وللتنوع الثقافي في البلاد.
    The National Plan for Good Living, for example, embodies the following policies and guidelines directed to this end. UN فعلى سبيل المثال، تنطوي الخطة الوطنية للرفاه على الخطوط التوجيهية التالية:
    The resulting crisis of confidence threatens global prosperity in the increasingly interdependent world in which we all live. UN وأزمة الثقة الناجمة عن ذلك تنطوي على تهديد للرفاه العالمي في العالم الذي نعيش فيه جميعا المتسم بقدر متزايد من التكافل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more