ويكيبيديا

    "للسلطات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national authorities
        
    • to national
        
    • national authority
        
    :: Advice to national authorities for the establishment of a national intelligence network to deal with organized crime through 4 workshops UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل إنشاء شبكة مخابرات وطنية لمعالجة الجريمة المنظمة من خلال أربع حلقات عمل
    The United Nations also provided considerable assistance to national authorities in conducting the historic Constituent Assembly election. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا مساعدة هامة للسلطات الوطنية في إجراء عملية الانتخابات التاريخية للجمعية التأسيسية.
    In this context, the United Nations system is supporting national authorities in addressing emerging issues and challenges. UN وفي هذا السياق، تقدم منظومة الأمم المتحدة للسلطات الوطنية دعما في معالجة القضايا والتحديات الناشئة.
    :: Regular forum convened by BNUB for national authorities and international partners on security sector reform UN :: عقد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي منتدى دوريا للسلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن إصلاح قطاع الأمن
    :: Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie UN :: تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    My delegation commends the United Nations in its support of national authorities in the area of humanitarian assistance. UN يثني وفد بلدي على الأمم المتحدة في دعمها للسلطات الوطنية في مجال المساعدات الإنسانية.
    21. national authorities should register deaths and issue the appropriate certificates. UN 21- وينبغي للسلطات الوطنية تسجيل الوفيات وإصدار الشهادات ذات الصلة.
    28. national authorities should register deaths and issue the appropriate certificates. UN 28- وينبغي للسلطات الوطنية تسجيل الوفيات وإصدار الشهادات ذات الصلة.
    (ii) Regional and subregional meetings of designated national authorities and focal points of the Stockholm Convention UN ' 2` الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المختصة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم
    Recognizing the need to ensure national practices for retaining required expertise for designated national authorities, UN وإذْ يُسَلِم بالحاجة إلى ضمان وجود ممارسات وطنية للاحتفاظ بالخبرات المطلوبة للسلطات الوطنية المعنية
    A request should be made by the national authorities and the senior United Nations representative in the country. UN وينبغي للسلطات الوطنية وكبار ممثلي الأمم المتحدة في البلد المعني تقديم طلب في هذا الصدد.
    Furthermore, capacity-building must ensure access to justice and improve judicial services, as well as provide training to national authorities to deal with cases under the responsibility to protect and to assist victims. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضمن بناء القدرة الوصول إلى العدالة وتحسين الخدمات القضائية، وكذلك توفير التدريب للسلطات الوطنية لمعالجة القضايا بموجب المسؤولية عن الحماية وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Much more progress is required in improving surveillance over the major financial markets, including the extent to which national authorities should take account of the impact of their policies on the global financial system. UN ويتعين إحراز قدر أكبر بكثير من التقدم في تحسين المراقبة على الأسواق المالية الرئيسية، بما في ذلك مدى ما ينبغي للسلطات الوطنية مراعاته من تأثير لسياساتها على النظام المالي العالمي.
    :: 2 workshops for national authorities on drug trafficking and organized crime UN :: تنظيم حلقتي عمل للسلطات الوطنية بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    :: Advice to national authorities for the development of a framework for collecting, collating, analysing and disseminating crime-related information UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل وضع إطار لجمع المعلومات المتصلة بالجريمة وتبويبها وتحليلها ونشرها
    :: Advice to national authorities for the development of a training strategy document in consultation with the police and other law enforcement agencies UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لوضع وثيقة لاستراتيجية للتدريب بالتشاور مع الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    :: Advice to national authorities for the establishment and replication of a model police station in Bissau and in the regions UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لإنشاء مراكز شرطة نموذجية وتكرارها في بيساو والمناطق الأخرى
    :: Advice to national authorities for the recruitment and induction training of prison staff UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية فيما يتعلق بالتوظيف والتدريب التعريفي لموظفي السجون
    :: Advice to national authorities for the establishment of a professional prison service UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لإنشاء دائرة سجون تتقيد بالأصول المهنية
    :: Advice to national authorities for the design of a witness protection programme UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل تصميم برنامج لحماية الشهود
    Four designated national authority meetings were convened, involving 52 designated national authorities from 33 countries. UN 50 - وعُقدت أربعة اجتماعات للسلطات الوطنية المعيّنة اشتركت فيها 52 من هذه السلطات من 33 بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد