ويكيبيديا

    "للسياسة الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Agricultural Policy
        
    The promotion and development of rural areas make up the second pillar of the new Common Agricultural Policy. UN إذ يشكل تعزيز وتنمية المناطق الريفية الدعامة الثانية للسياسة الزراعية المشتركة الجديدة.
    The ongoing discussion within EU about a proposed reform of the Common Agricultural Policy may result in a shift from direct subsidies towards programmes linked to environmental protection, food safety standards and rural development. UN ويمكن أن يؤدي النقاش الجاري في داخل الاتحاد الأوربي حول الإصلاح المقترح للسياسة الزراعية المشتركة إلى التحول عن الإعانات المباشرة نحو برامج تتعلق بحماية البيئة ومعايير سلامة الغذاء والتنمية الريفية.
    Linked to the EU enlargement also was a massive reform of common Agricultural Policy. UN ويرتبط بتوسيع الاتحاد الأوروبي أيضا الإصلاح الشامل للسياسة الزراعية المشتركة.
    The Mid-Term Review of the EU Common Agricultural Policy offers a major opportunity to redirect resources investing in rural development measures of real value to the wider rural economy. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي فرصة هامة لإعادة توجيه الموارد التي تستثمر في تدابير التنمية الريفية ذات القيمة الحقيقية للاقتصاد الريفي الأعم.
    At the request of Mexico, UNCTAD carried out a review of the country's Agricultural Policy. UN وبناء على طلب من المكسيك، أجرى الأونكتاد استعراضاً للسياسة الزراعية للبلد.
    The primary objective of Agricultural Policy is to ensure an adequate degree of domestic production for food security and parity between urban and rural incomes. UN وينصب الهدف الأوَّلي للسياسة الزراعية على ضمان درجة كافية من الإنتاج المحلي للأمن الغذائي والتعادل بين الدخول في الحضر والريف.
    Also of great importance is the future direction of the Common Agricultural Policy (CAP) after the expected expansion of the EU into Eastern Europe. UN ومن المسائل ذات الأهمية الكبيرة أيضاً الاتجاه المقبل للسياسة الزراعية المشتركة بعد توسع الاتحاد الأوروبي المتوقع إلى أوروبا الشرقية.
    The first is that the European Union is currently undertaking a further review of the Common Agricultural Policy, including in the context of expansion and the WTO negotiations. UN وأحد هذه الأحداث هو قيام الاتحاد الأوروبي حاليا بإجراء استعراض واسع للسياسة الزراعية المشتركة في سياق التوسع ومفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    A reform of the European Union's Common Agricultural Policy was launched in 2003, which is to make payments conditional, inter alia, on environmental, food safety and animal welfare standards rather than production. UN وبدأ تنفيذ إصلاح للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي في عام 2003، حيث سيجعل ذلك المدفوعات مشروطة، في جملة أمور، بالوفاء بمعايير بيئية، ومعايير تتصل بالأمن الغذائي والرفق بالحيوان، بدلا عن الإنتاج.
    It is an express goal of Agricultural Policy that women and men shall have equal opportunities to engage in commercial activity in agriculture and associated industries. UN وإنها لهدف سريع للسياسة الزراعية أن النساء والرجال سوف تتاح لهم فرص متكافئة للعمل في نشاط تجاري في الزراعة والصناعات المرتبطة بها.
    Some of the CEE country Parties have elaborated their NAPs and undertaken a number of relevant measures in order to harmonize their national legislation with the EU environmental laws and legislation in accordance with the European Community (EC) Common Agricultural Policy. UN فبعض البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية وضعت برامج العمل الوطنية الخاصة بها واضطلعت بعدد من التدابير ذات الصلة من أجل مواءمة تشريعاتها الوطنية مع قوانين الاتحاد الأوروبي وتشريعاته في المجال البيئي وفقاً للسياسة الزراعية المشتركة للجماعة الأوروبية.
    The same countries report that several measures have been recently undertaken in order to harmonize their current national legislation with EU ecological laws and legislation in accordance with the EC Common Agricultural Policy. UN وأبلغت هذه البلدان نفسها عن اتخاذ عدة تدابير في الآونة الأخيرة من أجل تحقيق الانسجام بين تشريعاتها الوطنية السارية والقوانين والتشريعات الإيكولوجية في الاتحاد الأوروبي وفقاً للسياسة الزراعية المشتركة للجماعة الأوروبية.
    18. Through the creation of Agenda 2000, rural development has become the second pillar of the EU Common Agricultural Policy. UN 18 - ومن خلال وضع جدول أعمال لعام 2000، أصبحت التنمية الريفية هي الدعامة الثانية للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    Rural development is a key element of the new Agricultural Policy adopted in the context of the Community's Agenda 2000. The policy focuses on sustainable development, protection of the environment, job creation and equal opportunities for women and men. UN في جدول أعمال سنة 2000 للسياسات المجتمعية وسياسات التنمية الريفية، تم تحديد أحد المحاور الأساسية للسياسة الزراعية الجديدة وأقرت مبادئ أساسية هي التنمية المستدامة وحماية البيئة وتوليد العمل وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    The legal acts regulating agricultural and food product quality and safety already are in compliance with the main provisions of the EU common Agricultural Policy. UN 478- والإجراءات القانونية الناظمة لنوعية المنتجات الزراعية والغذائية وسلامتها تتطابق بالفعل مع الأحكام الرئيسية للسياسة الزراعية العامة للاتحاد الأوروبي.
    In this context, FAO has started developing guidelines to update recommendations for Agricultural Policy to better integrate climate adaptation and mitigation challenges. UN 76- وفي هذا السياق، بدأت منظمة الأغذية والزراعة في وضع مبادئ توجيهية لتحديث التوصيات للسياسة الزراعية من أجل تحسين عملية دمج التحديات في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Since the European Union reformed the Common Agricultural Policy in 2003 and shifted most of its support into the reduction exempt Green Box of non-distorting, or minimally trade-distorting support, the major difficulty in this area of the negotiations was seen as the support level in the United States. UN ومنذ إصلاح الاتحاد الأوروبي للسياسة الزراعية المشتركة سنة 2003 وتحويله معظم دعمه إلى الصندوق الأخضر للدعم غير المخل بالتجارة أو المخل بها بشكل طفيف، نظرا إلى مستوى الدعم في الولايات المتحدة باعتباره يمثِّل الصعوبة الرئيسية في هذا المجال من المفاوضات.
    36. European Union reforms of the Common Agricultural Policy (CAP) announced recently, involving moving away from production- and price-linked subsidies, are a welcome development. UN 36- ومن باب التطورات المرحب بها إعلان الاتحاد الأوروبي مؤخراً لإصلاحات للسياسة الزراعية المشتركة، شملت التخلي عن الإعانات المرتبطة بالإنتاج والأسعار.
    With the coming reform of the Common Agricultural Policy of the EU and the liberalization expected to result from the WTO negotiations, the least developed countries preferences will erode and, according to the Danish survey, the result may be a net loss of welfare, especially for Sub-Saharan Africa. UN ومع الإصلاح المقبل للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي، وتحرير التجارة الذي يتوقع أن ينتج عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستتراجع أفضليات أقل البلدان نموا، مما قد يؤدي حسب الدراسة الاستقصائية الدانمركية، إلى خسارة اقتصادية صافية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    21. The GESP sets out major Agricultural Policy guidelines to ensure food security for Cameroonians, create jobs in rural areas, reduce imports and increase exports of agricultural products. UN 21- تحدد ورقة استراتيجية النمو والعمالة المبادئ التوجيهية للسياسة الزراعية لضمان الأمن الغذائي للكاميرونيين، وخلق فرص العمل في المناطق القروية، وخفض الواردات وزيادة الصادرات من المنتجات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد