High-level Committee on Management initiative for the joint procurement of vehicles | UN | مبادرة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للشراء المشترك في مجال المركبات |
The African Development Bank is currently working on a sustainable procurement policy. | UN | ويعمل مصرف التنمية الأفريقي حاليا على وضع سياسة عامة للشراء المستدام. |
The Administration will continue its efforts to improve the management control of procurement through LOAs, as recommended by the auditors. | UN | وستواصل اﻹدارة جهودها لتحسين المراقبة اﻹدارية للشراء الذي يتم بواسطة طلبات التوريد، وذلك حسب ما أوصى مراجعو الحسابات. |
He is a Companion of the Institute of Management and a Fellow of the Chartered Institute of purchasing and Supply. | UN | وهو زميل في معهد الادارة وزميل في المعهد القانوني للشراء والامداد. |
A full range of OHCHR souvenirs, which are available for purchase at the United Nations Office, Geneva; | UN | :: مجموعة كاملة من الهدايا التذكارية الخاصة بالمفوضية، متاحة للشراء في مكتب الأمم المتحدة بجنيف؛ |
Oh, hi, I'm not here to buy, just to look. | Open Subtitles | مرحباً،أنا لستُ هنا للشراء أنا هنا لاقى نظرة فقط. |
The Executive Director had assured the Governing Council that action would be taken to initiate advance procurement planning wherever possible. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية للمجلس التنفيذي أنه سيتم اتخاذ إجراء للبدء في التخطيط المسبق للشراء كلما كان ذلك ممكنا. |
Nonetheless, in many cases exceptions for urgent procurement may still be required. | UN | ومع ذلك، قد تحتاج في حالات عديدة إلى استثناءات للشراء العاجل. |
Lastly, he welcomed the establishment of a new central procurement department to oversee procurement activities in field missions. | UN | وأخيرا أعرب عن ترحيبه بإنشاء إدارة مركزية جديدة للشراء للإشراف على أنشطة الشراء في البعثات الميدانية. |
The non-exchange contribution includes contributions earmarked for procurement where the donor is not the same as the beneficiary. | UN | فالأولى تشمل التبرعات المخصصة للشراء ولا تكون فيها الجهة المانحة هي نفسها الجهة المستفيدة. |
Review of 700 procurement actions and 400 disposal actions annually | UN | استعراض 700 إجراء للشراء و 400 إجراء للتخلص من الممتلكات سنويا |
procurement should take place in each location where United Nations system offices were based. | UN | فينبغي للشراء أن يتم في كل موقع من المواقع التي توجد فيها مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
This construction programme is still ongoing and can be a showcase of sustainable procurement. | UN | وما زال برنامج التشييد هذا متواصلا ويمكن أن يكون نموذجا للشراء المستدام. |
UNDP will also link delegation of procurement authority to mandatory procurement planning, demonstrated capacity and performance. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي أيضا بربط تفويض السلطة في مجال الشراء بالتخطيط الإلزامي للشراء وإثبات القدرة والأداء. |
The pilot programme purchase for Progress served as a means to test innovative procurement practices and develop new interventions to support smallholder farmers in a number of developing countries. | UN | وشكل البرنامج التجريبي للشراء من أجل التقدم الوسيلة لاختبار ممارسات التوريد المبتكرة وتطوير أنشطة جديدة لمساندة المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة في عدد من البلدان النامية. |
The way cities consume through their procurement policies are of utmost relevance in this regard. | UN | وتتسم الطريقة التي تستهلك بها المدن من خلال سياساتها للشراء بأهمية بالغة في هذا الصدد. |
The work of the Environment Management Group (EMG), an inter-agency coordination body, on sustainable procurement guidelines; | UN | عمل فريق إدارة البيئة، وهو هيئة تنسيقية مشتركة بين الوكالات، بشأن المبادئ التوجيهية للشراء المستدام؛ |
The EMG, assisted by SUN, has developed draft sustainable procurement guidelines for seven products and a Guide on Eco-labels for United Nations Procurers. | UN | ووضع فريق إدارة البيئة، بمساعدة مرفق الأمم المتحدة المستدام، مبادئ توجيهية للشراء المستدام ودليلا للعلامات الايكولوجية من أجل موردي الأمم المتحدة. |
The purchasing plans instructions in the 1996 exercise had been substantially revised: as a result purchasing plans were received from 37 countries. | UN | وأجري تنقيح جوهري لتعليمات خطط الشراء في عام ١٩٩٦ كان من نتيجته استلام خطط للشراء من ٣٧ بلدا. |
Would it be available for purchase in the park? | Open Subtitles | تلك القبعة هل هي متاحة للشراء في الحديقة؟ |
I think I'm ready to buy, enlarge my portfolio. | Open Subtitles | ,أعتقد بأني مستعد للشراء لكي أزيد من استثماري |
A third factor is the existence of procurement networks, which could facilitate the acquisition of precursors in quantities adequate for the production of small quantities of chemical agents. | UN | وثمة عامل ثالث هو وجود شبكات للشراء يمكنها تيسير اقتـناء سلائـف بكميات تكفـي لإنتاج كميات صغيرة من العوامـل الكيميائية. |
Many of these diamonds are smuggled across borders, sometimes because there is no official buying structure in the country of origin. | UN | ويهرب كثير من هذا الماس عبر الحدود، ويرجع ذلك أحيانا إلى عدم وجود هيكل رسمي للشراء في بلد المنشأ. |
In this regard the Committee requests that vigorous steps be taken to procure as much as possible from the region. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة اتخاذ تدابير مشددة للشراء من المنطقة قدر المستطاع. |
111. According to the procurement workflow, a requisition is initiated by a section and certified by the chief of that section. | UN | ١١١ - وفقا لسير العمل في مجال المشتريات، يقوم أحد الأقسام بإعداد طلب للشراء ويصدق عليه رئيس ذلك القسم. |
Full disclosure. Yeah. I'm a little short on the buy-in. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى قليل من المال للشراء باختصار قليلا |
And you have your receipt. So thank you so much for shopping at Bergdorf's. | Open Subtitles | وهذا هو حسابك شكراً جزيلاً للشراء من بيرغدوف |
They are given so as to show orders of magnitude but may clearly change radically until such power plants can be purchased commercially. | UN | ومع أن هذه البيانات تقريبية الى حد كبير فإنها ستتغير تغيرا جذريا حين تصبح مثل هذه المحطات متاحة للشراء في اﻷسواق. |