:: Patrolling by local police and CISF was provided. Naroda | UN | :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزية. |
:: Frequent patrolling by local police and CISF was provided. | UN | :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزي. |
Misconduct in these areas will provide information about the type of additional training that is still required by the local police. | UN | وسيوفر سوء السلوك في هذه المجالات معلومات عن نوع التدريب اﻹضافي الذي ما زال من المتعين توفيره للشرطة المحلية. |
Formulation of generic policies and procedures regarding institutional and capacity development of local police | UN | وضع سياسات وإجراءات عامة بشأن التطوير المؤسسي للشرطة المحلية وتنمية قدراتها |
Reformulated to read: formulation of two standard guidance materials regarding institutional and capacity development of local police | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع مادتين توجيهيتين معياريتين تتعلقان بتطوير مؤسسي للشرطة المحلية وتنمية قدراتها |
The provision of equipment and finance for local police in Georgian villages in the region was increased. | UN | وزادت إمدادات المعدات والتمويل للشرطة المحلية في القرى الجورجية بالمنطقة. |
Provision of traffic safety equipment for the local police in both Gali and Zugdidi funded by the Government of Lithuania | UN | توفير معدات سلامة المرور للشرطة المحلية في كل من غالي، وزوغديدي بتمويل من الحكومة الليتوانية |
It also donated equipment and books to the local police. | UN | كما تبرعت للشرطة المحلية بالمعدات والكتب. |
Eight sets of forensic and police tactical equipment were donated to the local police. | UN | وتم التبرع للشرطة المحلية بثماني مجموعات من معدات جمع الأدلة ومعدات الشرطة التكتيكية. |
local police will be allowed to remain in the GSZ. | UN | ويُسمح للشرطة المحلية بالبقاء في منطقة اﻷمان اﻷرضية. |
They also provide training to local police, prison officials, military personnel and government officials. | UN | كما يقدمون التدريب للشرطة المحلية وموظفي السجون واﻷفراد العسكريين والموظفين الحكوميين. |
On the arrival of a local police patrol the attackers fled, but before leaving they threw one of the Moroccans to the ground and beat him with an iron bar. | UN | ولدى وصول دورية للشرطة المحلية لاذ المعتدون بالفرار ولكن بعد أن طرحوا أحد المغربيين أرضا وضربوه بقضيب حديدي. |
The two cases concerned persons who were arrested in the city of Mendoza by members of the local police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). | UN | وتتعلق الحالتان بشخصين ألقي القبض عليهما في مدينة ميندوزا من قبل أفراد من إدارة التحقيقات التابعة للشرطة المحلية. |
Most plans involve local police support for active engagement and community policing. | UN | ويتصل معظم هذه الخطط بتوفير الدعم للشرطة المحلية لضمان مشاركتها النشطة وضبط الأمن على صعيد المجتمع المحلي. |
The Unit is nearing completion of a Crowd Control Handbook for local police. | UN | وتقترب الوحدة من الانتهاء من إعداد كتيب عن السيطرة على الجموع موجﱠه للشرطة المحلية. |
He also received many allegations of torture in various local police stations. | UN | وتلقى أيضا العديد من الادعاءات بوقوع تعذيب في مراكز متعددة للشرطة المحلية. |
The Mission's Criminal Justice Advisory Unit carried out a specialized criminal investigation training course for the local police. | UN | ونظمت الوحدة الاستشارية للعدالة الجنائية التابعة للبعثة دورة تدريبية متخصصة للشرطة المحلية في مجال التحقيق الجنائي. |
MONUC civilian police intend to deliver technical assistance to the local police in Bunia. | UN | وتنوي الشرطة المدنية التابعة للبعثة تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية في بونيا. |
In Jasenice, a Bosnian Serb man was reported killed by unknown persons while members of the local police were watching. | UN | وفي ياسينيتش، ذكر أن أشخاصا مجهولين قتلوا رجلا صربيا بوسنيا بينما كان أفراد تابعون للشرطة المحلية يتفرجون. |
With all due respect to the local police, we're not operating under that theory. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام للشرطة المحلية نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية |
In addition, UNAMID built three community police Centres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت العملية ببناء ثلاثة مراكز للشرطة المحلية. |