ويكيبيديا

    "للشرطة والدرك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police and gendarmerie
        
    • police and the gendarmerie
        
    :: Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National police and gendarmerie UN :: تنظيم حملة ضد الفساد، بطرق من بينها عقد حلقتي عمل للقوات الوطنية للشرطة والدرك
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National police and gendarmerie UN :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك
    In France, initial training for police and the gendarmerie involves a module on the code of conduct, fundamental rights and communication techniques. UN وفي فرنسا، يشمل التدريب الأولي للشرطة والدرك وحدة عن مدونة قواعد السلوك، والحقوق الأساسية، وأساليب التواصل.
    Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the National police and gendarmerie UN القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين
    The Support Office is preparing other training workshops for the police and gendarmerie focusing on investigation techniques and professional conduct. UN ويقوم المكتب بإعداد حلقات عمل تدريبية أخرى للشرطة والدرك تركز على تقنيات التحقيق والسلوك المهني.
    It has also organized several training courses for the national police and gendarmerie. UN ونظم عدة دورات تدريبية موجهة للشرطة والدرك الوطني.
    17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. UN 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة.
    :: Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the national police and gendarmerie UN :: القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين
    United Nations police will co-locate with the national police and gendarmerie academies and carry out rotating co-location at 309 police and gendarmerie field units throughout the country. UN وستتشارك شرطة الأمم المتحدة في المواقع مع أكاديميتي الشرطة والدرك الوطنيتين، وستنفذ تشاركا متناوبا في مواقع 309 وحدات ميدانية للشرطة والدرك في جميع أنحاء البلد.
    A European Union project aimed at strengthening law and order in Bangui is also in progress; under this project, two national police and gendarmerie units have received training and non-lethal equipment. UN ويجري أيضا تنفيذ مشروع تابع للاتحاد الأوروبي يهدف إلى تعزيز القانون والنظام في بانغي؛ وفي إطار هذا المشروع، تلقت وحدتان وطنيتان للشرطة والدرك تدريبا ومعدات غير قاتلة.
    UNOCI provided training to the national police and gendarmerie in public security; crowd control and management; human rights; information collection and technology; investigation; forensics; combating sexual- and gender-based violence; and close protection. UN ووفرت العملية التدريب للشرطة والدرك الوطنيين في مجالات الأمن العام؛ ومكافحة الشغب وضبطه؛ وحقوق الإنسان؛ وجمع المعلومات والتكنولوجيا؛ والتحقيق؛ والطب الشرعي؛ ومكافحة العنف الجنسي والمرتكب بدوافع جنسانية؛ والحماية اللصيقة.
    The United Nations police will co-locate with the national police and gendarmerie academies and carry out rotating co-location at 309 police and gendarmerie field units throughout the country. UN وستتشارك شرطة الأمم المتحدة المواقع مع أكاديميتي الشرطة والدرك الوطنيتين وستنفذ تشاركا متناوبا في مواقع 309 وحدات ميدانية للشرطة والدرك في جميع أنحاء البلد.
    Assistance was also provided in the development of a national strategy of police reform and the modernization and development of institutional and operational capacities of police and gendarmerie through co-location, mentoring and training of trainers. UN وقُدِّمت المساعدة أيضا في بلورة استراتيجية وطنية لإصلاح الشرطة وتحديث وتطوير القدرات المؤسسية والعملياتية للشرطة والدرك من خلال الاشتراك في أماكن عمل واحدة وتقديم التوجيه وتدريب المدربين.
    Assistance, including in crime scene management and criminal identification, was provided to the Ivorian forensic police and gendarmerie units and correctional institutions in Abidjan, Bouaké and Daloa. UN وتم تقديم المساعدة، بما في ذلك في مجال إدارة مسرح الجريمة وتحديد هوية الجناة، إلى وحدات الطب الشرعي التابعة للشرطة والدرك الإيفواريين، وإلى المؤسسات السجنية في أبيدجان وبواكيه ودالوا.
    UNOCI should also provide support for capacity development, including through the provision of specialized training, co-location and mentoring programmes, for the police and gendarmerie, and corrections officers. UN وينبغي أيضا أن تقدم عملية الأمم المتحدة الدعم في مجال تنمية القدرات، بوسائل من بينها توفير التدريب المتخصص للشرطة والدرك وموظفي السجون، والاشتراك معهم في موقع واحد، وتقديم برامج للتوجيه.
    While waiting for these liaison bureaux to be fully operational, designate in each police and gendarmerie unit, at least one police officer specialized in children's rights and juvenile justice; UN وريثما تصبح مكاتب الاتصال هذه جاهزة تماماً للعمل، يعين في كل وحدة للشرطة والدرك ضابط شرطة على الأقل متخصص في حقوق الطفل وقضاء الأحداث؛
    In this connection, the mission noted that the request for a partial lifting of the arms embargo regime was meant to allow the Government to purchase law enforcement equipment for the police and gendarmerie. UN وفي هذا السياق، أشارت البعثة إلى أن القصد من طلب رفع الحظر جزئيا عن توريد الأسلحة هو تمكين الحكومة من شراء معدات للشرطة والدرك لأغراض إنفاذ القانون.
    The sixmonth project, which will be implemented by UNDP in close coordination with a complementary project by the European Union, aims, among other aspects, to provide training to police and the gendarmerie in Bangui. UN وسينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا المشروع الذي سيستغرق ستة أشهر، بالتنسيق الوثيق مع مشروع تكميلي ينفذه الاتحاد الأوروبي، ويهدف، ضمن جوانب أخرى، إلى توفير التدريب للشرطة والدرك في بانغي.
    The Panel also maintained a transparent and cooperative relationship with the Central African armed forces and the senior leadership of the police and the gendarmerie involved in the implementation of the arms embargo. UN وحافظ الفريق أيضا على علاقة تتسم بالشفافية والتعاون مع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والقيادة العليا للشرطة والدرك المشاركة في تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد