:: Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National police and gendarmerie | UN | :: تنظيم حملة ضد الفساد، بطرق من بينها عقد حلقتي عمل للقوات الوطنية للشرطة والدرك |
Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن |
:: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن |
:: Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National police and gendarmerie | UN | :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك |
In France, initial training for police and the gendarmerie involves a module on the code of conduct, fundamental rights and communication techniques. | UN | وفي فرنسا، يشمل التدريب الأولي للشرطة والدرك وحدة عن مدونة قواعد السلوك، والحقوق الأساسية، وأساليب التواصل. |
Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the National police and gendarmerie | UN | القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين |
The Support Office is preparing other training workshops for the police and gendarmerie focusing on investigation techniques and professional conduct. | UN | ويقوم المكتب بإعداد حلقات عمل تدريبية أخرى للشرطة والدرك تركز على تقنيات التحقيق والسلوك المهني. |
It has also organized several training courses for the national police and gendarmerie. | UN | ونظم عدة دورات تدريبية موجهة للشرطة والدرك الوطني. |
17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. | UN | 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة. |
:: Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the national police and gendarmerie | UN | :: القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين |
United Nations police will co-locate with the national police and gendarmerie academies and carry out rotating co-location at 309 police and gendarmerie field units throughout the country. | UN | وستتشارك شرطة الأمم المتحدة في المواقع مع أكاديميتي الشرطة والدرك الوطنيتين، وستنفذ تشاركا متناوبا في مواقع 309 وحدات ميدانية للشرطة والدرك في جميع أنحاء البلد. |
A European Union project aimed at strengthening law and order in Bangui is also in progress; under this project, two national police and gendarmerie units have received training and non-lethal equipment. | UN | ويجري أيضا تنفيذ مشروع تابع للاتحاد الأوروبي يهدف إلى تعزيز القانون والنظام في بانغي؛ وفي إطار هذا المشروع، تلقت وحدتان وطنيتان للشرطة والدرك تدريبا ومعدات غير قاتلة. |
UNOCI provided training to the national police and gendarmerie in public security; crowd control and management; human rights; information collection and technology; investigation; forensics; combating sexual- and gender-based violence; and close protection. | UN | ووفرت العملية التدريب للشرطة والدرك الوطنيين في مجالات الأمن العام؛ ومكافحة الشغب وضبطه؛ وحقوق الإنسان؛ وجمع المعلومات والتكنولوجيا؛ والتحقيق؛ والطب الشرعي؛ ومكافحة العنف الجنسي والمرتكب بدوافع جنسانية؛ والحماية اللصيقة. |
The United Nations police will co-locate with the national police and gendarmerie academies and carry out rotating co-location at 309 police and gendarmerie field units throughout the country. | UN | وستتشارك شرطة الأمم المتحدة المواقع مع أكاديميتي الشرطة والدرك الوطنيتين وستنفذ تشاركا متناوبا في مواقع 309 وحدات ميدانية للشرطة والدرك في جميع أنحاء البلد. |
Assistance was also provided in the development of a national strategy of police reform and the modernization and development of institutional and operational capacities of police and gendarmerie through co-location, mentoring and training of trainers. | UN | وقُدِّمت المساعدة أيضا في بلورة استراتيجية وطنية لإصلاح الشرطة وتحديث وتطوير القدرات المؤسسية والعملياتية للشرطة والدرك من خلال الاشتراك في أماكن عمل واحدة وتقديم التوجيه وتدريب المدربين. |
Assistance, including in crime scene management and criminal identification, was provided to the Ivorian forensic police and gendarmerie units and correctional institutions in Abidjan, Bouaké and Daloa. | UN | وتم تقديم المساعدة، بما في ذلك في مجال إدارة مسرح الجريمة وتحديد هوية الجناة، إلى وحدات الطب الشرعي التابعة للشرطة والدرك الإيفواريين، وإلى المؤسسات السجنية في أبيدجان وبواكيه ودالوا. |
UNOCI should also provide support for capacity development, including through the provision of specialized training, co-location and mentoring programmes, for the police and gendarmerie, and corrections officers. | UN | وينبغي أيضا أن تقدم عملية الأمم المتحدة الدعم في مجال تنمية القدرات، بوسائل من بينها توفير التدريب المتخصص للشرطة والدرك وموظفي السجون، والاشتراك معهم في موقع واحد، وتقديم برامج للتوجيه. |
While waiting for these liaison bureaux to be fully operational, designate in each police and gendarmerie unit, at least one police officer specialized in children's rights and juvenile justice; | UN | وريثما تصبح مكاتب الاتصال هذه جاهزة تماماً للعمل، يعين في كل وحدة للشرطة والدرك ضابط شرطة على الأقل متخصص في حقوق الطفل وقضاء الأحداث؛ |
In this connection, the mission noted that the request for a partial lifting of the arms embargo regime was meant to allow the Government to purchase law enforcement equipment for the police and gendarmerie. | UN | وفي هذا السياق، أشارت البعثة إلى أن القصد من طلب رفع الحظر جزئيا عن توريد الأسلحة هو تمكين الحكومة من شراء معدات للشرطة والدرك لأغراض إنفاذ القانون. |
The sixmonth project, which will be implemented by UNDP in close coordination with a complementary project by the European Union, aims, among other aspects, to provide training to police and the gendarmerie in Bangui. | UN | وسينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا المشروع الذي سيستغرق ستة أشهر، بالتنسيق الوثيق مع مشروع تكميلي ينفذه الاتحاد الأوروبي، ويهدف، ضمن جوانب أخرى، إلى توفير التدريب للشرطة والدرك في بانغي. |
The Panel also maintained a transparent and cooperative relationship with the Central African armed forces and the senior leadership of the police and the gendarmerie involved in the implementation of the arms embargo. | UN | وحافظ الفريق أيضا على علاقة تتسم بالشفافية والتعاون مع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والقيادة العليا للشرطة والدرك المشاركة في تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة. |