reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Finally, we must build up the resilience of coral reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. | UN | وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات. |
These activities are facilitated by the International Coral reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. | UN | وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية. |
Fish breeding stocks and nursery grounds are threatened in many regions by the growing degradation of coral reefs. | UN | فأرصدة التكاثر السمكي وأراضي تفريخ السمك مهددة في كثير من المناطق بسبب التدهور المتزايد للشعاب المرجانية. |
Percentage of affected coral reefs | UN | النسبة المئوية للشعاب المرجانية المتضررة |
Reports on implementation of the International Coral reef Initiative in the relevant regional seas conventions and action plans | UN | تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة |
With the tropical sun beating down, the exposed flat is one of the most hostile environments on the reef. | Open Subtitles | مع الشمس الاستوائية التي تضرب في أسفل, المُسَطَّح المكشوف هو واحد من أكثر البيئات المعادية للشعاب المرجانية. |
Fortunately, sharks aren't the only suitable visitors to this reef. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ليست أسماك القرش بالزائرين الملائمين الوحيدين للشعاب |
Pacific islanders were heavily dependent on coral reef ecosystems for their food security and livelihoods. | UN | وقال إن سكان جزر المحيط الهادئ يعتمدون بشدة، في أمنهم الغذائي وسبل عيشهم، على النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية. |
The Commission called for activities in support of the International Year of Ecotourism, the International Year of Mountains and the International Coral reef Initiative. | UN | ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
The Commission was urged to support the International Coral reef Initiative. | UN | وحثت اللجنة على تقديم الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
Regional strategies for implementing the International Coral reef Initiative have also been adopted in all regions. | UN | كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
The International Coral reef Initiative (ICRI) was established to implement the recommendations of chapter 17 of Agenda 21, in order to stop and reverse the global degradation of coral reefs and related ecosystems. | UN | وتأسست المبادرة الدولية بشأن الشُعاب المرجانية لتنفيذ التوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الرامية إلى وقف التدهور الشامل للشعاب المرجانية والنُظم الإيكولوجية المرتبطة بها وعكس اتجاهه. |
A more sustainable future for coral reefs is achievable. | UN | إن ضمان مستقبل أكثر استدامة للشعاب المرجانية هدف يمكن تحقيقه. |
Little is known about the geographical distribution of the cold-water coral reefs in Mexico. | UN | غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك. |
Its work on coral reefs, which supports the ICRI initiative, has already been cited. | UN | وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and with Spain's own approach to artificial reefs. | UN | إن استخدام الكتل الخرسانية الخاملة من أجل خلق شعاب مرجانية اصطناعية متسقٌ مع أفضل الممارسات الدولية ومع مقاربة إسبانيا نفسها للشعاب المرجانية الاصطناعية. |
Coral reefs can be home to astounding numbers of fish. | Open Subtitles | يمكن للشعاب المرجانية أن تكون موطنا لعدد مذهل من الأسماك |
The greatest threat to coral reefs was carbon dioxide pollution in the form of climate change and ocean acidification, with massive coral bleaching taking place that very year. | UN | وأضاف أن أخطر تهديد للشعاب المرجانية هو التلوث بثاني أكسيد الكربون على هيئة تغير المناخ وتحمّض المحيط، مع ابيضاض الشعاب المرجانية بشكل شامل في ذلك العام بالذات. |