ويكيبيديا

    "للشكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • format
        
    • the form
        
    • form of
        
    • figure
        
    • available for the
        
    • of form
        
    • structure
        
    • shape
        
    • configuration
        
    Annex XI contains an explanation of the methodology applied in calculation of the budget estimates, which was also prepared in accordance with the harmonized format. UN ويشتمل المرفق الحادي عشر على شرح للمنهجية التي طُبقت في حساب تقديرات الميزانية، التي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد.
    :: Electronic format can improve respect of privacy. UN :: يمكن للشكل الالكتروني للبيانات أن يحسن احترام الخصوصية.
    Progress reports were not prepared according to the format prescribed in the TC Guidelines. xiii. UN ولم تكن تعد تقارير مرحلية وفقا للشكل المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية بشأن برامج التعاون التقني ومشاريعه.
    Regard will be had to the intention of the State, rather than the form of the instrument. UN وسيولى الاعتبار لما تقصده الدولة، لا للشكل الذي تتخذه الوثيقة.
    The chosen form of construction contract must take into account local practices, available local skills and expertise; UN وينبغي للشكل المختار لعقد التشييد أن يأخذ في الحسبان الممارسات المحلية والمهارات والخبرات المحلية المتاحة؛
    On average, according to figure 12, the 30% target has been achieved. UN وفي المتوسط، تم تحقيق النسبة المستهدفة وتبلغ 30 في المائة، وفقاً للشكل 12.
    This would bring the presentation format into consistency with that used for the International Court of Justice (ICJ) and the International Tribunal for Rwanda. UN وسيؤدي هذا إلى أن يكون شكل التقديم مماثلا للشكل المستخدم لمحكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The basic feature of the new format of the plan is that there is congruence between the programmes of the plan and the organizational structure of the Secretariat. UN السمة اﻷساسية للشكل الجديــد للخطــة هــي تطابق برامج الخطة والهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة.
    Support was also expressed for the new format of the fascicle, and an observation was made that the new format represented a substantial improvement. UN وأعرب عن التأييد أيضا للشكل الجديد لكراسة الميزانية ولوحظ أنها تحسنت كثيرا.
    Support was also expressed for the new format of the fascicle, and an observation was made that the new format represented a substantial improvement. UN وأعرب عن التأييد أيضا للشكل الجديد لكراسة الميزانية ولوحظ أنها تحسنت كثيرا.
    Summary table according to the previous (1995) IPCC format UN الجدول الموجز وفقاً للشكل السابق الذي وضعته عام 1995 الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    To provide information on other decision tools in a format similar to that in the above-mentioned informal report. UN `2` تقديم معلومات عن الأدوات الأخرى لاتخاذ القرار في شكل مشابه للشكل الوارد في التقرير غير الرسمي آنف الذكر.
    Annual report for 2004 submitted almost six weeks after last year's deadline and in 2003 format. UN ورد التقرير عن عام 2004 بعد الموعد النهائي المحدد للسنة الماضية بقرابة ستة أسابيع، وأُعد وفقا للشكل المعتمد لعام 2003.
    As for the final form of the Commission’s work, the study of the topic should take the form of draft articles with commentaries. UN أما بالنسبة للشكل النهائي ﻷعمال اللجنة فإن دراسة الموضوع ينبغي أن تكون في شكل مشاريع مواد مع شروح لها.
    The British delegation would also like to commend the Secretary-General for the form of the report and the manner of its presentation. UN ويود الوفد البريطاني أن يثني أيضا على اﻷمين العام للشكل الذي وضع فيه التقرير وطريقة تقديمه.
    Part XII of the United Nations Law of the Sea Convention on the Protection and the Preservation of the Marine Environment may provide an example of the form that these draft articles could take. UN ويمكن اتخاذ الجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها مثالاً للشكل الذي يمكن أن تُصاغ على غراره مشاريع المواد المذكورة.
    Moreover, he had no recollection of any mention of the possible form of the result of such work. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يتذكر أي ذكر للشكل المحتمل الذي ستأخذه نتيجة هذا العمل.
    The definitions of the level of importance are shown in the table beneath figure 1. UN وترد تعاريف درجات الأهمية في الجدول التالي للشكل 1.
    Indeed, according to figure III, the acceptance rate of the eight largest participating organizations is above the average acceptance rates system-wide. UN وفي الواقع، إنه طبقا للشكل الثالث أدناه، يفوق معدل قبول المنظمات الثماني الكبرى المشاركة متوسط معدلات القبول على نطاق المنظومة.
    The Netherlands offer for spending on the interim premises amounts to Euro33 million, Euro10 million of which will be available for the interior layout and design, including the courtroom. UN وتعرض هولندا إنفاق مبالغ على أماكن العمل المؤقتة تبلغ 33 مليون يورو، تتاح منها 10 ملايين يورو للشكل والتصميم الداخليين ، بما في ذلك قاعة المحكمة.
    She's a perfect example of form without any content. Open Subtitles أنها النموذج المثالى للشكل بلا مضمون
    It is appropriate to consider the shape that our global order is taking. UN ومن المناسب أن نولي الاهتمام للشكل الذي يتخذه نظامنا العالمي.
    Within this context, IFAD has initiated a dialogue with some institutions, including NGOs, to explore a possible configuration for such a coalition. UN وفي هذا السياق، بدأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حوارا مع بعض المؤسسات، منها منظمات غير حكومية، للقيام بدراسة أولية للشكل المحتمل لذلك التحالف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد