ويكيبيديا

    "للعدالة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international justice
        
    The arrest of Ratko Mladić underscored the potential of conditionality policies to promote positive outcomes for international justice. UN وقد أكد اعتقال راتكو ميلاديتش قدرة سياسات الدعم المشروط على تعزيز النتائج الإيجابية للعدالة الدولية.
    At this time, the universalization of international justice is needed. UN والعالمية أمر مطلوب للعدالة الدولية في الوقت الحالي.
    That position must be seen in the wider context of the Middle East peace process and our long-standing support for international justice. UN يجب رؤية هذا الموقف في السياق الأوسع لعملية السلام في الشرق الأوسط ودعمنا منذ وقت طويل للعدالة الدولية.
    Kazakhstan applauds the work that has been undertaken by the United Nations and its agencies in promoting strong respect for the basic principles of international justice. UN وتثني كازاخستان على العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة وهيئاتها في تعزيز الاحترام القوي للمبادئ الأساسية للعدالة الدولية.
    The United States attached great importance to international justice and fully supported the Tribunals' work. UN وقالت إن الولايات المتحدة تولي أهمية كبرى للعدالة الدولية وتؤيد ما تقوم به المحكمتان من عمل تأييدا تاما.
    The results seem to be of additional usefulness to international justice. UN ويبدو أن النتائج التي جرى التوصل إليها لها جدواها الإضافية للعدالة الدولية.
    It has been rightly observed that the Court is rapidly becoming the centrepiece of the emerging system of international justice. UN وقد لوحظ بحق أن المحكمة سرعان ما أصبحت محور نظام ناشئ للعدالة الدولية.
    It should also stand firm and continue to defend fundamental principles of international justice. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقف أيضا بثبات وصمود ويواصل مناصرة المبادئ الأساسية للعدالة الدولية.
    The United Kingdom has a strong international reputation as one of the world's leading advocates for international justice. UN وتتمتع المملكة المتحدة بسمعة دولية جيدة بوصفها من كبار الدعاة للعدالة الدولية.
    We see this as the start of a new system of international justice. UN ونحن نعتبر هذا بداية لنظام جديد للعدالة الدولية.
    The three organs of the Tribunal work hand in hand in exercising this entirely new form of international justice. UN وتعمل أجهزة المحكمة الثلاثة معا في ممارسة هذا النمط الجديد تماما للعدالة الدولية.
    Her Government called for continued efforts to prevent all violence against children and for those responsible for such violence to be brought to international justice. UN وتدعو حكومتـــُـها إلى مواصلة الجهود لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ولتقديم المسؤولين عنه للعدالة الدولية.
    To facilitate the process to achieve reconciliation and accountability, the international community should consider implementing the jurisdiction of suitable international justice mechanisms. UN وينبغي للمجتمع الدولي، تيسيراً للعملية الرامية إلى تحقيق المصالحة والمساءلة، النظر في تنفيذ الولاية القضائية الخاصة بالآليات المناسبة للعدالة الدولية.
    4. His Government was concerned about the selective, politically motivated and arbitrary application of universal jurisdiction without due regard for international justice and equality. UN 4 - وأعرب عن قلق حكومته إزاء التطبيق الانتقائي والتعسفي والمدفوع سياسياً للولاية القضائية العالمية دون ايلاء الاعتبار الواجب للعدالة الدولية والمساواة.
    The arrests of Mladić and Hadžić underscored the potential of conditionality policies -- for example of linking European Union membership to full cooperation with the Tribunal -- to promote positive outcomes for international justice. UN وقد أبرز اعتقال ملاديتش وحاجيتش ما تنطوي عليه السياسات الاشتراطية، من قبيل ربط قبول العضوية في الاتحاد الأوروبي وبالتعاون الكامل مع المحكمة من إمكانات بالنسبة لتعزيز النتائج الإيجابية للعدالة الدولية.
    There will be no lasting peace if there is no credible international justice perspective that unites, on a higher level, the peoples of Rwanda and the Great Lakes region, who have suffered from the heinous crimes committed in 1994. UN ولا يمكن تحقيق سلام دائم ما لم يتوفر منظور موثوق للعدالة الدولية يوحد، على مستوى أعلى، شعوب رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى، الذين عانوا من جرائم شنيعة ارتكبت في عام 1994.
    “Resolved to guarantee lasting respect for and the enforcement of international justice, UN " وقد قررت أن تكفل الاحترام الدائم للعدالة الدولية وتنفيذها ،
    It is difficult to put a price tag on international justice. UN من الصعب أن نحدد ثمنا للعدالة الدولية.
    The entry into force of the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 represents a historic day for international justice. UN ويمثل بدء نفاذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002 يوما تاريخيا للعدالة الدولية.
    55. An important factor should be mentioned which helped to explain the greater extent to which the Permanent Court of international justice had been favoured by States. UN ٥٥ - وقال إنه ينبغي اﻹشارة الى أحد العوامل المهمة الذي ساهم في تفسير النطاق الكبير لقبول المحكمة الدائمة للعدالة الدولية من جانب الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد