Several members indicated that further information and submissions from States would be critical to the work on the topic. | UN | وبيّن عدة أعضاء أن من الجوهري بالنسبة للعمل المتعلق بالموضوع أن تقدم الدول مزيداً من المعلومات والمساهمات. |
We therefore consider that the work on the revision of the Rules is of great consequence for the foreign trade of Slovenia as well as international trade generally. | UN | ومن ثم، نرى أن للعمل المتعلق بتنقيح القواعد أثرا عظيما على تجارة سلوفينيا الخارجية وعلى التجارة الدولية بصفة عامة. |
Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. | UN | كما كانت المساعدة التي قدمها المتدربون في مجال البحث موردا هاما للعمل المتعلق بالمرجع. |
Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System, annex | UN | المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، المرفق |
GUIDELINES for Action on CHILDREN IN THE CRIMINAL JUSTICE SYSTEM | UN | مبادئ توجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية |
The secretariat was requested to ensure that work on commodities be treated as a priority. | UN | وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية. |
Several delegations also expressed their appreciation for the work on investment promotion and facilitation, including for LDCs. | UN | كما أعربت عدة وفود عن تقديرها للعمل المتعلق بتشجيع وتيسير الاستثمار، بما في ذلك لصالح أقل البلدان نمواً. |
Several delegations also expressed their appreciation for the work on investment promotion and facilitation, including for LDCs. | UN | كما أعربت عدة وفود عن تقديرها للعمل المتعلق بتشجيع وتيسير الاستثمار، بما في ذلك لصالح أقل البلدان نمواً. |
While priority is to be given to the updating of the consumer price index manual, the Commission welcomed the offer of IMF to advance the work on a producer price index manual. | UN | وفي حين أنه يتعين إيلاء اﻷولوية لاستكمال دليل اﻷرقام القياسية للمستهلكين، فإن اللجنة رحبت بما عرضه صندوق النقد الدولي من إعطاء دفعة للعمل المتعلق بدليل اﻷرقام القياسية ﻷسعار المنتجين. |
The work on the seven agenda items over which they have presided has demonstrated the capacity of Conference members for hard work and close engagement. | UN | وأظهرت إدارتهم للعمل المتعلق ببنود جدول الأعمال السبعة قدرة أعضاء المؤتمر على العمل بجد والمشاركة الوثيقة. |
Organisations may bid for funding to work on pay and employment equity issues. | UN | وللمنظمات أن تتنافس من أجل الحصول على تمويل للعمل المتعلق بمعالجة قضايا الإنصاف في الأجر والوظائف. |
Resources for the work on the CDM | UN | الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة |
Regular reports are provided to the Board on the status of resources for work on the CDM. | UN | وتقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن حالة الموارد المتاحة للعمل المتعلق بالآلية. |
Resources for the work on the CDM | UN | موارد للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة |
Efforts were made to prioritize work on the budget and increase coordination with spending agencies. | UN | وبُذلت جهود لوضع أولويات للعمل المتعلق بالميزانية وزيادة التنسيق مع الوكالات الكثيرة الإنفاق. |
(2) Tallinn Guidelines for Action on Human Resources Development in the Field of Disability 13 28 44 | UN | مبادئ تاللين التوجيهية للعمل المتعلق بتنمية الموارد البشرية في ميدان العجز |
Road map for Action on the implementation of the Cartagena Declaration | UN | خريطة طريق للعمل المتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا |
Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System (1997) | UN | مبادئ توجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية (1997) |
Analysis of the economics of action on climate change has demonstrated the efficiency gains from cooperation and from flexibility in where and how emission reductions take place. | UN | 20- وأما تحليل الجوانب الاقتصادية للعمل المتعلق بتغير المناخ فقد أظهر المكاسب في الفعالية نتيجة التعاون والمرونة في اختيار مكان وكيفية الحد من الانبعاثات. |
Subprogramme 5 will also work closely with the subprogramme 4 on environmental governance on work related to synergies among the chemicals and waste-related MEAs. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي 5 أيضاً بصورة وثيقة مع البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية للعمل المتعلق بالتآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات. |
Positive effect of work relating to specific situations | UN | الأثر الإيجابي للعمل المتعلق بحالات محددة |
Jordan had drafted a national plan for children, which will serve as a framework for action for children. | UN | وكانت الأردن قد وضعت خطة وطنية للأطفال ستكون بمثابة إطار للعمل المتعلق بالطفل. |
Informally, this is the basis for work in respect of Tokelau and for initial discussions on a similar work programme for Guam. | UN | وبصفة غير رسمية، فإن ذلك يشكل الأساس للعمل المتعلق بتوكيلاو، وللمناقشات المبدئية المتعلقة ببرنامج عمل مشابه لغوام. |