ويكيبيديا

    "للعمل فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour among
        
    • work among
        
    • labour between
        
    • labour amongst
        
    Within this framework, there should be a clear division of labour among all partners, including all bilateral and multilateral partners and civil society, according to their mandates and competencies. UN وفي هذا الإطار، ينبغي أن يكون هناك تقسيم للعمل فيما بين جميع الشركاء، بما في ذلك الشركاء المتعددين والثنائيين والمجتمع المدني، وفقا لولاية كل جهة وصلاحياتها.
    A better division of labour among the United Nations development system entities at the country level might have an impact on buy-in by agency managers and staff members. UN وأضاف أنه ربما يترتب على إجراء تقسيم أفضل للعمل فيما بين كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري أثر في إقناع مديري الوكالات والموظفين بدعم هذا المسعى.
    The streamlined United Nations Development Assistance Framework would foster a clear division of labour among United Nations entities and respond better to each country's needs and priorities. UN كما أن تبسيط إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يدعم التقسيم الواضح للعمل فيما بين هيئات الأمم المتحدة ويستجيب بشكل أفضل لاحتياجات كل بلد وأولوياته.
    " 2. Reaffirms the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN " 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    2. Reaffirms the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    She pointed to the importance of having a clear division of labour between national, regional and local authorities, and the necessary financial resources being made available so that each level of government could fulfil the duties assigned to it. UN وأشارت إلى أهمية وجود تقسيم واضح للعمل فيما بين السلطات الوطنية والإقليمية والمحلية، وأهمية توفّر الموارد المالية اللازمة لكي يضطلع كلّ من مستوى من الحكومة بالواجبات المنوطة به.
    Through a better alignment of resources and a clearer division of labour among the existing resources within the Division, it has been determined that those functions could be carried out by the Standing Police Capacity, located at UNLB. UN وبتحسين مواءمة الموارد وإجراء تقسيم أوضح للعمل فيما بين الموارد الموجودة ضمن الشعبة، تقرّر أن تلك المهام يمكن أن تضطلع بها قدرة الشرطة الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    This implies preserving well-established divisions of labour among institutions, bodies and forums and respecting comparative advantages among a diverse set of actors. UN وينطوي ذلك على الحفاظ على التقسيم المستقر للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات والمنتديات واحترام المزايا النسبية ضمن مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة.
    Reaffirming the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training based on an effective coherent strategy and an effective division of labour among the relevant institutions and bodies, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متماسكة فعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة،
    Reaffirming the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training based on an effective coherent strategy and an effective division of labour among the relevant institutions and bodies, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متجانسة فعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة،
    Reaffirming the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training based on an effective division of labour among the relevant institutions and bodies, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة برمتها تجاه البحث والتدريب، يستند إلى تقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة،
    4. Endorses the recommendations of the Joint Inspection Unit for an effective division of labour among United Nations training institutions, namely: UN ٤ - تؤيد توصيات وحدة التفتيش المشتركة التالية بصدد إيجاد تقسيم فعال للعمل فيما بين مؤسسات التدريب التابعة لﻷمم المتحدة:
    The proper division of labour among the organizations of the United Nations system was crucial for maximizing coordination and would require a recognition by all of the value of each organization's mandate. UN ويعد التقسيم المناسب للعمل فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حاسما لزيادة التنسيق الى أقصى حد ويقتضي اعترافا من الجميع بقيمة الولاية التي تضطلع بها كل مؤسسة.
    The primary objective of United Nations reform must consist in a profound revision of its work programme and a better division of labour among all the components of the system. UN فالهدف اﻷساسي ﻹصلاح اﻷمم المتحدة يجب أن يتكون من مراجعة متعمقة لبرنامج عملها، وتقسيم أفضل للعمل فيما بين جميع مكونات المنظومة.
    Bearing in mind these problems, my delegation calls for greater efforts and investment to be made to streamline and rationalize the effective division of labour among various United Nations agencies. UN وأخذا بعين الاعتبار هذه المشاكل، فإن وفد بلدي يدعو الى بذل المزيد من الجهود وتقديم المزيد من الاستثمار لتبسيط وترشيد التقسيم الفعال للعمل فيما بين شتى وكالات اﻷمم المتحدة.
    Special attention should be paid to achieving an optimum distribution of labour among the various agencies, and the fact that a number of humanitarian agencies had their headquarters in Geneva must be taken into account. UN وأشار إلى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبلوغ التوزيع اﻷمثل للعمل فيما بين الوكالات المختلفة ويجب أن يؤخذ في الحسبان أنه يوجد في جنيف مقر عدد من الوكالات اﻹنسانية.
    2. Reaffirms the importance of a coordinated United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    VI.13 The Advisory Committee notes from paragraph A.22.10 that the P-3 post is required in Geneva to ensure constant coordination of work among the Office of the High Commissioner, branches and field operations. UN سادسا - 13 وتلاحظ اللجنة من الفقرة ألف - 22-10 أن الوظيفة برتبة ف - 3 لازمة في جنيف لكفالة التنسيق المستمر للعمل فيما بين مكتب المفوض السامي والأفرع والعمليات الميدانية.
    " 2. Reaffirms the importance of a coordinated, United Nations system-wide approach to research and training, based on an effective, coherent strategy and an effective division of work among the relevant institutions and bodies; UN " 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب استنادا إلى استراتيجية متسقة وفعالة إلى تقسيم فعلي للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    She pointed to the importance of having a clear division of labour between national, regional and local authorities, and the necessary financial resources being made available so that each level of government could fulfil the duties assigned to it. UN وأشارت إلى أهمية وجود تقسيم واضح للعمل فيما بين السلطات الوطنية والإقليمية والمحلية، وأهمية توفّر الموارد المالية اللازمة لكي يضطلع كلّ من مستوى من الحكومة بالواجبات المنوطة به.
    Measures should be taken to further strengthen the role of ACC and its standing committees and ensure the systematic exchange of information and a rational division of labour between its standing committees, as well as between established ACC machinery and ad hoc mechanisms set up in the context of the follow-up to individual conferences. UN وينبغي اتخاذ تدابير لزيادة تقوية دور لجنة التنسيق الادارية ولجانها الدائمة ولضمان التبادل المنتظم للمعلومات والتقسيم الرشيد للعمل فيما بين لجانها الدائمة وكذلك بين أجهزتها القائمة وآلياتها المخصصة المنشأة في سياق متابعة مؤتمرات منفردة.
    It found a fairly clear division of labour amongst the five broadly focused reports, with some overlap between UNCTAD’s TDR and the WESS, produced by the Department of Economic and Social Affairs (DESA). UN وتبين أن هناك تقسيماً واضحاً للعمل فيما بين التقارير الخمسة ذات التركيز العام مع شيء من التداخل فيما بين تقرير التجارة والتنمية الصادر عن اﻷونكتاد والدراسة الاستقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد