ويكيبيديا

    "للفريق العامل المفتوح باب العضوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Open-ended Working Group
        
    • Open Working Group
        
    • Openended Working Group
        
    We warmly congratulate Ambassador García Moritán on his re-election this morning as Chair of the Open-ended Working Group. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    In line with that, we are optimistic that the coming meeting of the Open-ended Working Group will make substantial progress. UN ووفقا لذلك، فإننا متفائلون بأن يحرز الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدما كبيرا.
    My country took part in the first two sessions of the Open-ended Working Group in 2009. UN وقد شارك بلدي في الدورتين الأوليين للفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2009.
    Co-Chairs of the Open-ended Working Group for future years; UN `3` الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للسنوات المقبلة؛
    You would recall the statement by the Arab Group delivered during the eleventh session of the Open Working Group. UN لعلكم تتذكرون البيان الذي أدلت به المجموعة العربية أثناء الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    I would be grateful if you could circulate the present letter and its attachment as a conference room paper of the Open-ended Working Group. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما ورقة غرفة اجتماعات للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    I would also like to reaffirm New Zealand's strong support for the Open-ended Working Group on Security Council reform, whose deliberations have contributed to this progress. UN وأود أو أؤكد من جديد أيضا دعم نيوزيلندا القوي للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، الذي ساهمت مداولاته في إحراز هذا التقدم.
    We hope that a renewed effort of the Open-ended Working Group, under your guidance, Sir, will eventually reach a compromise solution. UN ونأمل أن يتسنى للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يبذل جهودا جديدة، تحت قيادتكم، تصل إلى حل توفيقي في نهاية المطاف.
    The Open-ended Working Group must have accurate knowledge about the past and present workings of the Security Council if it is to fulfil the mandate it has received from the General Assembly. UN يجب أن تتوفر للفريق العامل المفتوح باب العضوية معلومات دقيقة عن أساليب عمل مجلس اﻷمن في الماضي والحاضر، إذا أريد للمجلس أن يفي بولايته التي منحتها له الجمعية العامة.
    Lastly, I would be very grateful if you could circulate the present letter as a conference room paper of the Open-ended Working Group. UN وختاما، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Perhaps the Open-ended Working Group can develop a negotiating proposal. UN وربما يمكن للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يبلور اقتراحا تفاوضيا.
    In that context, we believe that the substantive sessions of the Open-ended Working Group are the appropriate forum to achieve that objective. UN وفي ذلك السياق، نرى أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية هي المحفل الملائم لبلوغ تلك الأهداف.
    Technical Subgroup of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    The Open-ended Working Group should carry on working with a view to fulfilling its mandate. UN وينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يواصل عمله من أجل الوفاء بولايته.
    It also requested the Secretary-General to provide all necessary support for the sixth working session of the Open-ended Working Group. UN ويطلب أيضاً إلى الأمين العام توفير كل الدعم اللازم لدورة العمل السادسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    This information was reported to the Open-ended Working Group at its eighth meeting. UN وأُبلغت هذه المعلومات للفريق العامل المفتوح باب العضوية في اجتماعه الثامن.
    Ninth meeting of the Open-ended Working Group of the Basel Convention UN الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح باب العضوية لاتفاقية بازل
    The tireless efforts of the three consecutive Chairmen of the Open-ended Working Group and the co-Vice-Chairmen therefore deserve our full appreciation. UN ولهذا تستحق الجهود الدؤوبة للرؤساء المتعاقبين للفريق العامل المفتوح باب العضوية في ذلك الوقت ونوابهم تقديرنا الكامل.
    Canada appreciates the openness of the discussions and the significant efforts that went into the development of the Open Working Group outcome document. UN ترحب كندا بصراحة المناقشات وبالجهود الكبيرة التي بذلت في وضع الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The Arab Group requests that this statement be registered as part of the official record and of the report of the Open Working Group. UN وترجو المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من المحضر الرسمي للفريق العامل المفتوح باب العضوية ومن تقرير ذلك الفريق.
    France had therefore nominated its Minister for Development as a candidate for the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN ولذلك قامت فرنسا بتسمية وزيرها للتنمية كمرشح للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    34. Requests the SecretaryGeneral to continue to provide all necessary support to the Openended Working Group, within existing resources; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية في حدود الموارد المتاحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد