ويكيبيديا

    "للفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty
        
    • poor
        
    • impoverishment
        
    • for poorer
        
    With regard to Millennium Development Goal 1, no cases of extreme poverty and hunger have been recorded in Kuwait. UN فيما يتعلق بالهدف الإنمائي الأول، لم يتم رصد أي حالات للفقر المدقع أو الجوع في دولة الكويت.
    Older women are particularly vulnerable to poverty and social insecurity. UN والنساء المسنات معرضات بشكل خاص للفقر وانعدام الأمن الاجتماعي.
    In particular, access to education must be improved in order to end the vicious circle of chronic poverty. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الحصول على التعليم يجب أن يتحسَّن بغية إنهاء الحلقة المفرغة للفقر المزمن.
    These challenges reflect the multidimensional aspects of poverty and the need for a comprehensive multisectoral approach in addressing poverty among women. UN وتعكس هذه التحديات سمات الفقر المتعددة الجوانب وضرورة اتباع نهج شامل متعدد القطاعات في التصدي للفقر في أوساط النساء.
    A poverty assessment for the year 1998 indicated that 32.1 per cent of our people were living below the poverty line. UN وبيّن تقييم للفقر للعام 1998 أن نسبة 1, 32 في المائة من سكان بلدنا كانوا يعيشون تحت خط الفقر.
    Climate change has seen our population making compromises and is creating pockets of poverty in various locations throughout the country. UN ودفع تغير المناخ سكان بلدنا إلى اللجوء إلى تقديم التنازلات مما أوجد جيوبا للفقر في مختلف مناطق بلدنا.
    Moreover, women's social subordination makes them more vulnerable to poverty. UN وعلاوة على ذلك فإن الإخضاع الاجتماعي للمرأة يجعلها أكثر تعرضا للفقر.
    Oxfam America is dedicated to creating lasting solutions to poverty, hunger and social injustice in the world. UN ومنظمة أوكسفام الأمريكية هي منظمة مكرسة لإيجاد حلول دائمة للفقر والجوع والظلم الاجتماعي في العالم.
    We have made hardly any significant impact on the high levels of poverty in which more than half the population lives. UN وإننا لم نتمكن من القيام بأي تأثير بارز على المستويات المرتفعة للفقر الذي يعيش فيه أكثر من نصف السكان.
    Many may exceed the above criteria, but their income may be hovering just around the poverty line, or generally vulnerable to poverty. UN فقد يتجاوز الكثيرون المعايير المذكورة أعلاه، ولكن قد يحوم دخلهم بالكاد حول خط الفقر، أو يكونون معرضين للفقر بصفة عامة.
    There is no alternative to providing good education and no long-term solution to poverty other than education. UN وليس ثمة بديل عن توفير تعليم جيد، وليس ثمة حل طويل الأجل للفقر غير التعليم.
    We all know that the shortage or absence of jobs provides a fertile ground for poverty in developing countries. UN إنا نعلم جميعا أن المنبت الخصب للفقر في البلدان النامية هو نقص مواطن الشغل أو عدم وجودها.
    Privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. UN كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل.
    Hunger was not caused by volatility; it was the result of poverty and the unfair distribution of wealth. UN والجوع لا ينجم عن هذا التقلب في الأسعار، بل هو نتيجة للفقر والتوزيع غير العادل للثروة.
    Area of Work 2: Inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion UN مجال العمل 2: وجود نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد
    Other possible ways of tackling poverty and unemployment are: UN ومن بين الطرق المحتملة الأخرى للتصدي للفقر والبطالة:
    According to the World Bank more than 90 per cent of the population live below the international poverty line. UN وطبقاً لما يقوله البنك الدولي، يعيش أكثر من ٩ بالمائة من السكان حالياً تحت الخط الدولي للفقر.
    The result is considerably reduced income on the part of women, compared to men, and thus a gendered experience of poverty. UN والنتيجة هي تناقص دخل المرأة إلى حد كبير، بالمقارنة بالرجل، ومن ثم معاناة للفقر القائم على أساس نوع الجنس.
    Income disparity is very high, and the biggest challenge for government and civil society is to address rural poverty. UN والفروق في الدخول كبيرة للغاية، ويتمثل أكبر تحدي يواجه الحكومة والمجتمع المدني في التصدي للفقر في الريف.
    It is the country where tuberculosis associated with poverty is growing by 20 per cent per year. UN وهو البلد الذي يزيد فيه بنسبة ٢٠ في المائة كل عام مرضى السل المواكب للفقر.
    The lowest level was reached after the Real Plan, when there were less than 42 million poor. UN وتحقق أدنى مستوى للفقر بعد خطة ريال حيث كان هناك أقل من 42 مليون فقير.
    In Mexico, in 2009, it recognized that discrimination against women is one of the major causes of their impoverishment. UN وفي عام 2002 في المكسيك، أدركت الرابطة أن التمييز الذي تقع المرأة ضحيته هو السبب الرئيسي للفقر.
    Dear Lord, I ask you to take this man, for richer or for poorer, as he walks through the valley of the shadow of death. Open Subtitles الله العظيم ادعوك لاخذ هذا الرجل للغني او للفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد