The floods and droughts during 2007 and 2008 were some of the most devastating in recent times. | UN | وكان للفيضانات والجفاف في عامي 2007 و 2008 بعض الآثار المدمرة للغاية في الآونة الأخيرة. |
An estimated 144,000 people throughout the country have been seriously affected, and 15 people died as a result of the floods. | UN | وقد تضرر بشدة ما يقدر بنحو 000 144 شخص في جميع أنحاء البلد، ولقي 15 مدنيا مصرعهم نتيجة للفيضانات. |
In certain areas, the response to the annual spring floods was hampered by fighting. | UN | وحال القتال في مناطق معينة دون التصدي للفيضانات الربيعية السنوية. |
Evaluation of UNICEF flood emergency response in India | UN | تقييم استجابة اليونيسيف الطارئة للفيضانات في الهند |
The Swedish contribution to the flood response so far amounts to $11 million. | UN | وتبلغ مساهمة السويد للاستجابة للفيضانات حتى الآن 11 مليون دولار. |
Some of the areas have been affected by soil erosion as there are gullies while others are swampy or prone to flooding. | UN | وقد تأثرت بعض هذه المناطق بتعرية التربة حيث توجد بها أودية في حين أن الأراضي الأخرى مستنقعات أو معرَّضة للفيضانات. |
Some of the areas have been affected by soil erosion as there are gullies while others are swampy or prone to flooding. | UN | وقد تأثرت بعض هذه المناطق بتعرية التربة حيث توجد بها أودية في حين أن الأراضي الأخرى مستنقعات أو معرَّضة للفيضانات. |
It is now very common for countries to be hit by floods followed by droughts, and by earthquakes, devastating hurricanes or tsunamis. | UN | فأصبح من الطبيعي الآن أن تتعرض البلدان للفيضانات تليها موجات الجفاف، والزلازل، والأعاصير المدمرة أو كوارث التسونامي. |
We are saddened by the loss of life and property that Pakistan has suffered as a result of the unprecedented floods. | UN | ومما يحزننا فقدان الأرواح والممتلكات الذي عانت باكستان منه نتيجة للفيضانات غير المسبوقة. |
One newly created institution is the National Disaster Management Authority, which is leading the response to the floods. | UN | والسلطة الوطنية لإدارة الكوارث هي إحدى المؤسسات التي أنشئت حديثاً، وتقود جهود الاستجابة للفيضانات. |
The regularity and ferocity of floods and hurricanes, the incidence of sea-level rise and other catastrophic events are all bold reminders that the consequences of climate change are real. | UN | التواتر الشديد للفيضانات والأعاصير وشراستها، وارتفاع مستوى سطح البحر بصورة متكررة، والأحداث الكارثية الأخرى، تقدم كلها أدلة مؤلمة تذكر بأن العواقب المترتبة على تغير المناخ حقيقية. |
Informal briefing on the UNDP response to the floods in Pakistan; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفيضانات في باكستان؛ |
Informal briefing on the UNFPA response to the floods in Pakistan. | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن استجابة صندوق الأمم المتحدة للسكان للفيضانات في باكستان. |
In Blue Nile State, concern has been expressed about the possible isolation of remote villages resulting from floods that accompany the onset of rains. | UN | وفي ولاية النيل الأزرق، أُعرب عن القلق إزاء احتمال انعزال القرى النائية نتيجة للفيضانات التي تصاحب بدء موسم الأمطار. |
Communities will need contingency plans for rapid and coordinated responses to floods and droughts. | UN | وستحتاج المجتمعات المحلية إلى خطط طوارئ للاستجابة السريعة والمنسقة للفيضانات وحالات الجفاف. |
The initial flood emergency response plan for Pakistan is an important platform to this end, and we expect it to result in a better response. | UN | إن خطة الطوارئ الأولية للاستجابة للفيضانات منهاج هام تحقيقا لهذه الغاية، ونتوقع أن تسفر عن استجابة أفضل. |
Annex II Lessons learned from the flood response in Mozambique | UN | الدروس المستفادة من الاستجابة للفيضانات في موزامبيق |
The Centre has continued its collaboration with UNEP in supporting the activities of the Government of China on flood vulnerability reduction. | UN | وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات . |
Rises in sea level will place low-lying countries at risk for severe flooding, cholera and other waterborne diseases. | UN | أما ارتفاع مستوى البحر فسيجعل البلدان المنخفضة معرضة للفيضانات الشديدة والكوليرا وغيرها من الأمراض المنقولة بالماء. |
The vulnerability of many camps to flooding is of concern. | UN | ومما يبعث على القلق أن العديد من المخيمات معرضة للفيضانات. |
In response to flooding in Diyala affecting 400 families, United Nations agencies and NGOs, in coordination with the Iraqi security forces and local authorities, provided emergency aid to the affected population. | UN | فاستجابة للفيضانات التي وقعت في ديالى وأثّرت على 400 أسرة، وفّرت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية والسلطات المحلية، المعونة الطارئة للسكان المتضررين. |
According to the report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, many more millions of people are projected to be flooded every year due to sea-level rise by the 2080s. | UN | ويفيد تقرير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بأن عدة ملايين أخرى من السكان يقدر أنها ستتعرض للفيضانات كل عام بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر، بحلول عام 2080. |
In Upper Nile State, the new Kaya camp housed some 18,000 refugees who previously lived in flood-prone Jamam. | UN | ففي ولاية أعالي النيل، كان مخيم كايا الجديد يأوي نحو 000 18 لاجئ كانوا يعيشون من قبل في مخيم جمام المعرّض للفيضانات. |