ويكيبيديا

    "للقاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vaccine
        
    • three doses
        
    In 2009, for the first time a clinical trial identified a modest preventive effect from an experimental vaccine. UN ففي عام 2009، أظهرت إحدى التجارب السريرية، لأول مرة، تأثيراً متواضعاً للقاح تجريبي.
    Developing new methods for sustainable vaccine delivery would not only benefit the poorest of the poor, but would be a prime issue around which to leverage additional resources. UN وإن إيجاد سبل جديدة للتوفير المستدام للقاح لن تقتصر جدواه على أكثر الفقراء فقرا فقط، بل أنه سيشكل مسألة أساسية لتوفير الحصول على موارد إضافية.
    In addition, Zambia recognizes the importance of the AIDS vaccine and, as a result, we recently launched a vaccine trial. UN وعلاوة على هذا تسلم زامبيا بأهمية إيجاد لقاح للإيدز، ومن ثم أجرينا مؤخرا تجربة للقاح.
    A prototype of a candidate vaccine based on DNA and MVA has also been developed for HIV-1 subtype C at the All India Institute of Medical Sciences, New Delhi. UN وتم أيضا في معهد عموم الهند للعلوم الطبية في نيودلهي تطوير نموذج للقاح تجريبي على أساس الحمض النووي ولقاح إم. في. آي.
    Yesterday's announcement that tests on a malaria vaccine conducted in Mozambique indicate that the vaccine is safe and provides a high level of protection is very promising. UN إن الإعلان الذي صدر أمس عن أن اختبارات أجريت للقاح للملاريا في موزامبيق تشير إلى أن اللقاح مأمون ويوفر مستوى عاليا من الوقاية، إعلان مبشر للغاية.
    In this context, it is important to note the promising results of a new malaria vaccine that is now in clinical trials with children aged one to four in Mozambique. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن النتائج الواعدة للقاح جديد للملاريا تخضع الآن للتجارب السريرية على الأطفال من عمر عام واحد إلى أربعة أعوام في موزامبيق.
    We need to get a rabies vaccine ASAP. Open Subtitles نحن بحاجة للقاح داء الكلب في اسرع وقت ممكن
    So we'll use this to add the spore protein into the vaccine. Open Subtitles نستخدم هذا إذاً .لإضافة بروتين البوّغ للقاح
    That means any vaccine files that you have on that mainframe are likely to be destroyed. Open Subtitles وهذا يعني أن أي ملفات للقاح لديك على هذا الحاسوب من المحتمل أن يتم تدميرها
    If you say no-one gets the vaccine until we all do... so be it. Open Subtitles إذا أنت قلت لا أحد يحصل على للقاح حتى نحصل جميعنا عليه سيستمع لك الجميع.
    ..are convinced that they can come up with an Ebola vaccine.. Open Subtitles مقتنعون بأنهم يمكنهم.. التوصل للقاح فيروس إيبولا..
    He could have a severe reaction to the yellow fever vaccine, and he won't be getting out of bed,let alone leaving the country. Open Subtitles قد يكون لديه ردة فعل حادة للقاح الحمى الصفراء ولن يغادر الفراش, ناهيكِ عن مغادرة البلاد
    Sloane says there's a prototype. An inhaler for the vaccine. Open Subtitles .سلونى يقول ان هناك نموذج .جهاز استنشاق للقاح
    International AIDS vaccine Initiative (IAVI) UN المبادرة الدولية للقاح ضد الإيدز
    Also, we must commend private initiatives like that of the Bill and Melinda Gates Foundation, whose support for a malaria vaccine has begun to yield positive results. UN ويجب علينا أيضا أن نثّني على المبادرات الخاصة مثل مبادرة مؤسسة بيل وميليندا غيتس، التي بدأ دعمها للقاح الملاريا يسفر عن نتائج ايجابية.
    Furthermore, a national Ethics Committee has been appointed to examine the medical, ethical and legal issues involved in the possible local testing of an AIDS vaccine. UN وفضلاً عن ذلك تم تعيين لجنة وطنية معنية بالأخلاقيات لتقوم بدراسة المسائل الطبية والأخلاقية والقانونية الضالعة في الاختبار المحلي المحتمل للقاح يستعمل للوقاية من الإيدز.
    Two such trials to be conducted in Thailand were endorsed by the WHO Global Programme on AIDS Steering Committee on vaccine Development. UN وقد أقرت اللجنة التوجيهية المعنية بتطوير اللقاحات التابعة للبرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز اجراء تجربتين للقاح المرشح في تايلند.
    The measles vaccine was not introduced into the Sri Lanka EPI at this stage, owing to the very high cost of the vaccine and the absence of sufficient epidemiological data on measles. UN ولم يُؤخذ بلقاح الحصبة في البرنامج الموسع للتحصين في سري لانكا في هذه المرحلة بسبب التكلفة المرتفعة جداً للقاح وعدم وجود بيانات وبائية كافية عن الحصبة.
    Sorry I got a little militant about the vaccine. Open Subtitles آسفة لأني كنت مُتعصبة في رفضي للقاح
    I didn't wait this long for the polio vaccine. Open Subtitles لم أنتظر هذا الوقت للقاح شلل الأطفال
    Although the level of coverage for BCG was 91% while 71% received all three doses of DPT, Polio and Measles. UN ومع أن نسبة التغطية كانت 91 في المائة بالنسبة للتحصين بلقاح السل، حصل 71 في المائة فقط على الجرعات الثلاث للقاح الثلاثي المضاد للخناق والسعال الديكي والكزاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد