ويكيبيديا

    "للقانون الدولي لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of international human rights law
        
    • international human rights law and
        
    • for international human rights law
        
    • to international human rights law
        
    • with international human rights law
        
    • of human rights
        
    • international law on human rights
        
    • Human Rights and
        
    Member, Executive Council, Japanese Society of international human rights law UN عضو، المجلس التنفيذي، الجمعية اليابانية للقانون الدولي لحقوق الإنسان
    Rule of law assistance promoted the domestic implementation of international human rights law and criminal justice standards, while also playing a crucial role in conflict prevention, peacebuilding and sustainable development. UN وتعزز المساعدة في مجال سيادة القانون التنفيذ الداخلي للقانون الدولي لحقوق الإنسان ومعايير العدالة الجنائية، كما تضطلع بدور حاسم في منع نشوب النزاعات وبناء السلام والتنمية المستدامة.
    In parallel, the progressive development of international human rights law had favoured the emergence of solidarity rights. UN وفي موازاة ذلك، أدى التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان إلى نشوء حقوق التضامن.
    It strongly supports all efforts aimed at the full and effective implementation and the further development of international human rights law. UN وتدعم هنغاريا بشدة جميع الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل والفعال للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللمزيد من تطويره.
    It can therefore be seen as embodying, to some extent, general principles of international human rights law. UN ولذلك يمكن اعتباره، إلى حد ما، تجسيدا للمبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The report before the Assembly documents serious violations of international human rights law and humanitarian law perpetuated against civilians. UN والتقرير المعروض على الجمعية يوثق انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ارتُكبت ضد المدنيين.
    In this respect, the fundamental requirements of international human rights law must be borne in mind. UN وفي هذا الصدد يجب أن تراعى الشروط الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Other violations of international human rights law UN انتهاكات أخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان
    In this respect, the fundamental requirements of international human rights law must be borne in mind. UN وفي هذا الصدد يجب أن تراعى الشروط الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Over the years, the obligations contained in both instruments have also been complemented, indeed buttressed, by the progressive development of international human rights law. UN كما جاءت عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان على مرّ سنوات من الزمن، لتكمل الالتزامات الواردة في هذين الصكين، بل عززتها.
    In this respect, the fundamental requirements of international human rights law must be borne in mind. UN وفي هذا الصدد يجب أن تراعى الشروط الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The targeting of civilians by State and non-State parties, is a flagrant breach of international human rights law. UN فاستهداف المدنيين من قِبل أطراف حكومية وغير حكومية هو خرق فاضح للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    One of the major accomplishments of the United Nations has been the comprehensive framework of international human rights law. UN وأحد أكبر المنجزات التي حققتها الأمم المتحدة كان وضع إطار العمل الشامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    In other cases, the denial of access may mask breaches of international human rights law and refugee law. UN وفي حالات أخرى، قد يخفي الامتناع عن إتاحة إمكانية الوصول انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.
    There are three main sources of international human rights law and concomitant obligations. UN وهناك ثلاثة مصادر رئيسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات المصاحبة.
    In this respect, the fundamental requirements of international human rights law must be borne in mind. UN وفي هذا الصدد يجب أن تراعى الشروط الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Making human rights conditional or dependent on the performance of particular duties is contrary to the basic principles of international human rights law. UN فجعل التمتع بحقوق الإنسان مشروطاً بأداء واجبات محددة، أو متوقفاً على ذلك، هو أمر يخالف المبادئ الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Commission has collected reliable and consistent elements which indicate the responsibility of some individuals for serious violations of international human rights law and international humanitarian law, including crimes against humanity or war crimes, in Darfur. UN جمعت اللجنة عناصر موثوقا بها ومتسقة تشير إلى مسؤولية بعض الأفراد عن ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، بما فيها جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب، في دارفور.
    Such restrictions and limitations must be interpreted in accordance with international human rights law and the principles deriving therefrom. UN ويجب تفسير هذه القيود والحدود وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ المنبثقة عنه.
    The Working Group also received written submissions from the International Commission of Jurists and the Spanish Society for international human rights law. UN كما تلقى الفريق العامل مساهمات كتابية من لجنة الحقوقيين الدولية والجمعية الإسبانية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    His delegation was concerned about the slow pace of negotiations and urged the parties concerned, and the States of the region, to provide all necessary support to the Special Envoy and to adhere to international human rights law in Western Sahara. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء بطء وتيرة المفاوضات، وحث الأطراف المعنية ودول المنطقة على أن تقدم كل الدعم اللازم للمبعوث الخاص وأن تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    Number of laws reformed in accordance with international human rights law. UN عدد القوانين التي تم إصلاحها وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان
    It had therefore made the law of human rights protection a living law and contributed to the progressive development of human rights international law. UN وبالتالي فقد جعلت من قانون حماية حقوق الإنسان قانوناً حياً وأسهمت في التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    To conclude, the independent expert underlines the value and significance of international solidarity in an interdependent world, and how it may eventually guide the progressive development of international law on human rights and international solidarity. UN وفي الختام، يُبرز الخبير المستقل قيمة التضامن الدولي وأهميته في عالم مترابِط وكيف أن من شأنه، في النهاية، أن يكون نبراس التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Many such policies are based on or result in violations of international Human Rights and humanitarian law. UN والعديد من هذه السياسات يستند أو يفضي إلى انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد