A number of best practices were proposed for Member States to use in their efforts to eliminate violence against women. | UN | ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Lastly, effective measures must be taken to eliminate violence against women. | UN | وأخيرا، يجب إتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Report of the United Nations Development Fund for Women on the Elimination of Violence against Women: note by the Secretary-General | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة: مذكرة من الأمين العام |
A bill on the Elimination of Violence against women and a national observatory on violence against women were under consideration. | UN | وجرى البحث في وضع مسودة قانون وإنشاء مرصد وطني للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the Elimination of Violence against Women. | UN | :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Inclusion of adequate resources for the Elimination of Violence against women in national budgets was also advocated. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى تخصيص موارد كافية في الميزانيات الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Building up social resistance movements to eliminate violence against women and children and to enact gender-sensitive laws | UN | :: إنشاء حركات مقاومة اجتماعية للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل وسن القوانين المراعية للاعتبارات الجنسانية |
Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women | UN | الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women | UN | الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Member States of the Southern Common Market (MERCOSUR) are participating in a campaign to eliminate violence against women. | UN | وتشارك الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في حملة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Actors at all levels must work together to eliminate violence against children. | UN | ويتعين على الأطراف على جميع المستويات أن تعمل معا للقضاء على العنف ضد الأطفال. |
Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the United Nations Trust Fund to eliminate violence against women | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة |
Legislation on the Elimination of Violence against women had recently been enacted. | UN | وقد سُنّ مؤخراً تشريع للقضاء على العنف ضد المرأة. |
The following standard and norm was seen to fall primarily within this cluster: Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | وقد ارتئي أن المعيار التالي يندرج في عداد معايير وقواعد هذه المجموعة في المقام الأول: استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
IV. Assessing regional initiatives on the Elimination of Violence against women | UN | رابعا - تقييم المبادرات الإقليمية للقضاء على العنف ضد المرأة |
International Day for the Elimination of Violence against Women | UN | 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة |
International Day for the Elimination of Violence against Women | UN | 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة |
These steps were followed by the creation of State committees for the Elimination of Violence against women and children in the three Darfur States, which continue to be operational today. | UN | وأعقب هذه الخطوات إنشاء لجان حكومية للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال في ولايات دارفور الثلاث. |
Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Lebanon, moreover, strongly supported the Secretary-General's campaign to end violence against women by 2015. | UN | كما تؤيد لبنان بقوة حملة الأمين العام للقضاء على العنف ضد المرأة بحلول عام 2015. |
We hope that this session will take the appropriate action to combat violence against women migrant workers. | UN | ونرجو أن تتخذ هذه الدورة إجراء ملائما للقضاء على العنف ضد العاملات المهاجرات. |
Have any impact assessment studies been done on these initiatives, and are there any plans to adopt and implement a national plan that would take a comprehensive approach to eliminating violence against women? | UN | يُرجى ذكر ما إن كانت قد أُجريت دراسة لتقييم أثر هذه المبادرات، وما إن كان من المزمع اعتماد وتنفيذ خطة وطنية تستند إلى رؤية شمولية للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Avoiding compartmentalized and selective approaches to the elimination of violence against women that de-link the problem from its underlying causes; | UN | `1` تفادي النُّهج المجزّأة والانتقائية للقضاء على العنف ضد المرأة التي تفصل المشكلة عن أسبابها الدفينة؛ |
Empowerment is an essential tool for eliminating violence against women by enabling them to create and build social capital. | UN | والنهوض بالمرأة أداة أساسية للقضاء على العنف ضد المرأة بتمكينها من إنشاء رأس مال اجتماعي وتعزيزه. |
Taking note of Human Rights Council resolution 11/2 of 17 June 2009, entitled " Accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women " , | UN | وإذ تحيط علما بقرار مجلس حقوق الإنسان 11/2 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 والمعنون " تسريع الجهود المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة " ، |