ويكيبيديا

    "للقوة المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIFIL
        
    • Interim Force
        
    • Task Force
        
    • the Force
        
    UNIFIL Maritime Task Force personnel rescued one person; five others were rescued by the Israel Defense Forces navy. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    UNIFIL continued to have two liaison officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. UN وما زال للقوة المؤقتة ضابطا اتصال في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات.
    These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases. UN وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات.
    Nor can a reinforced UNIFIL be a substitute for a political process. UN كما لا يمكن للقوة المؤقتة المعززة أن تحل محل العملية السياسية.
    Commending the rapid and professional deployment of the Multinational Interim Force (MIF) and the stabilization efforts it has undertaken, UN وإذ يثني على النشر السريع الذي اتسم بالمهنية للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات وعلى جهود تثبيت الاستقرار التي بذلتها،
    The concept for both Centres was developed following consultation with the field and the UNIFIL working group. UN وقد وضع مفهوم كل من المركزين بعد مشاورات مع الميدان والفريق العامل التابع للقوة المؤقتة.
    On another occasion, a group of three youngsters threw a piece of steel at a UNIFIL patrol, injuring a soldier. UN وفي مناسبة أخرى، قام ثلاثة من الشباب برمي دورية تابعة للقوة المؤقتة بقطعة من الصلب، ما أدى إلى إصابة أحد الجنود.
    No progress has been made in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. UN ولم يتحقق أي تقدم بشأن إقامة مكتب للقوة المؤقتة في تل أبيب.
    Immediately after the rocket launch, all available UNIFIL manoeuvre units were operational on a continuous basis. UN وفور إطلاق الصاروخ، عملت جميع دوريات المناورة الموجودة التابعة للقوة المؤقتة على مدار الساعة.
    The meeting took place in a constructive atmosphere, with Israel expressing its readiness to enter into technical discussions based on the UNIFIL proposal. UN وجرى الاجتماع في جو بناء، حيث أعربت إسرائيل عن استعدادها الدخول في مناقشات بشأن الجوانب التقنية المقترح للقوة المؤقتة.
    UNIFIL engineering assets are providing initial support to the construction. UN وتقدم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة الدعم الأولي لشق هذا الطريق.
    Regular joint training and exercises by the UNIFIL Maritime Task Force and the Lebanese navy continued. UN وتواصلت عمليات التدريب المشتركة بين فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة والبحرية اللبنانية.
    UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. UN وما زال للقوة المؤقتة فريق اتصال من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات.
    UNIFIL demining teams support the project by clearing minefields and unexploded ordnance. UN وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام والذخائر غير المتفجرة.
    UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. UN وما زال للقوة المؤقتة فريق اتصال من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات.
    I will be reporting to the Council separately on the longer-term requirements and financial aspects for the expanded UNIFIL. UN وسأقدم إلى المجلس تقريرا مستقلا عن الاحتياجات اللازمة في الأجل الطويل والجوانب المالية للقوة المؤقتة الموسعة.
    The UNIFIL training plan is based on training needs assessments, online surveys and individual interviews UN تقوم الخطة التدريبية للقوة المؤقتة على تقييم الاحتياجات من التدريب والاستقصاءات على شبكة الإنترنت والمقابلات الفردية
    The main UNIFIL environment intervention has been the construction of a technical landfill eliminating 30 years of poor waste management. UN وتمثل التدخل البيئي الرئيسي للقوة المؤقتة في تشييد مدفن قمامة تقني للتخلص من أثر 30 عاما من سوء إدارة النفايات.
    There has been no progress in the establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv. UN ولم يُحرز أي تقدم في ما يتعلق بإنشاء مكتب للقوة المؤقتة في تل أبيب.
    Commending the rapid and professional deployment of the Multinational Interim Force (MIF) and the stabilization efforts it has undertaken, UN وإذ يثني على النشر السريع للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات الذي اتسم بالمهنية وعلى جهود تثبيت الاستقرار التي بذلتها،
    Environmental monitoring, assessments and inspections are continuously employed to enhance the environmental standard of the Force UN وتستخدم عمليات الرصد والتقييم والتفتيش البيئي باستمرار لتعزيز المعيار البيئي للقوة المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد