UNIFIL Maritime Task Force personnel rescued one person; five others were rescued by the Israel Defense Forces navy. | UN | وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين. |
UNIFIL continued to have two liaison officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. | UN | وما زال للقوة المؤقتة ضابطا اتصال في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases. | UN | وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات. |
Nor can a reinforced UNIFIL be a substitute for a political process. | UN | كما لا يمكن للقوة المؤقتة المعززة أن تحل محل العملية السياسية. |
Commending the rapid and professional deployment of the Multinational Interim Force (MIF) and the stabilization efforts it has undertaken, | UN | وإذ يثني على النشر السريع الذي اتسم بالمهنية للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات وعلى جهود تثبيت الاستقرار التي بذلتها، |
The concept for both Centres was developed following consultation with the field and the UNIFIL working group. | UN | وقد وضع مفهوم كل من المركزين بعد مشاورات مع الميدان والفريق العامل التابع للقوة المؤقتة. |
On another occasion, a group of three youngsters threw a piece of steel at a UNIFIL patrol, injuring a soldier. | UN | وفي مناسبة أخرى، قام ثلاثة من الشباب برمي دورية تابعة للقوة المؤقتة بقطعة من الصلب، ما أدى إلى إصابة أحد الجنود. |
No progress has been made in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يتحقق أي تقدم بشأن إقامة مكتب للقوة المؤقتة في تل أبيب. |
Immediately after the rocket launch, all available UNIFIL manoeuvre units were operational on a continuous basis. | UN | وفور إطلاق الصاروخ، عملت جميع دوريات المناورة الموجودة التابعة للقوة المؤقتة على مدار الساعة. |
The meeting took place in a constructive atmosphere, with Israel expressing its readiness to enter into technical discussions based on the UNIFIL proposal. | UN | وجرى الاجتماع في جو بناء، حيث أعربت إسرائيل عن استعدادها الدخول في مناقشات بشأن الجوانب التقنية المقترح للقوة المؤقتة. |
UNIFIL engineering assets are providing initial support to the construction. | UN | وتقدم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة الدعم الأولي لشق هذا الطريق. |
Regular joint training and exercises by the UNIFIL Maritime Task Force and the Lebanese navy continued. | UN | وتواصلت عمليات التدريب المشتركة بين فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة والبحرية اللبنانية. |
UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. | UN | وما زال للقوة المؤقتة فريق اتصال من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
UNIFIL demining teams support the project by clearing minefields and unexploded ordnance. | UN | وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام والذخائر غير المتفجرة. |
UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. | UN | وما زال للقوة المؤقتة فريق اتصال من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
I will be reporting to the Council separately on the longer-term requirements and financial aspects for the expanded UNIFIL. | UN | وسأقدم إلى المجلس تقريرا مستقلا عن الاحتياجات اللازمة في الأجل الطويل والجوانب المالية للقوة المؤقتة الموسعة. |
The UNIFIL training plan is based on training needs assessments, online surveys and individual interviews | UN | تقوم الخطة التدريبية للقوة المؤقتة على تقييم الاحتياجات من التدريب والاستقصاءات على شبكة الإنترنت والمقابلات الفردية |
The main UNIFIL environment intervention has been the construction of a technical landfill eliminating 30 years of poor waste management. | UN | وتمثل التدخل البيئي الرئيسي للقوة المؤقتة في تشييد مدفن قمامة تقني للتخلص من أثر 30 عاما من سوء إدارة النفايات. |
There has been no progress in the establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يُحرز أي تقدم في ما يتعلق بإنشاء مكتب للقوة المؤقتة في تل أبيب. |
Commending the rapid and professional deployment of the Multinational Interim Force (MIF) and the stabilization efforts it has undertaken, | UN | وإذ يثني على النشر السريع للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات الذي اتسم بالمهنية وعلى جهود تثبيت الاستقرار التي بذلتها، |
Environmental monitoring, assessments and inspections are continuously employed to enhance the environmental standard of the Force | UN | وتستخدم عمليات الرصد والتقييم والتفتيش البيئي باستمرار لتعزيز المعيار البيئي للقوة المؤقتة. |