ويكيبيديا

    "للمؤهلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualifications
        
    • qualification
        
    • qualified
        
    • credential
        
    • pre-qualification
        
    Other decisions have allowed free movement of professionals among GCC countries and common acceptance of professional qualifications. UN كما نصت قرارات أخرى بالسماح بحرية تنقل المهنيين بين بلدان المجلس والقبول المشترك للمؤهلات المهنية.
    Only the professional qualifications of a worker should be considered when a labour contract is concluded. UN وينبغي ألاّ يُنظَر عند إبرام عقد العمل إلاّ للمؤهلات المهنية للعامل.
    It is my view that the above candidates meet the qualifications prescribed in article 13 of the Statute of the International Tribunal. UN وفي رأيي أن المرشحين السالفي الذكر مستوفون للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Even casual observers have appreciated the improvement in the quality of debates in the Parliament which requires MPs to hold a Bachelors degree as minimum qualification. UN بل إن المراقبين العاديين رحبوا بالتحسن في نوعية المناقشات في البرلمان إذ يُشترط أن يكون البرلمانيون حاصلين على شهادة بكالوريوس كحد أدنى للمؤهلات.
    The Council is of the view that such candidates fall within the qualifications mentioned. UN ويرى المجلس أن هؤلاء المرشحين مستوفون للمؤهلات المذكورة.
    In addition she asked for clarification on the specific qualifications required for women to be listed as job-seekers. UN وطلبت، بالإضافة إلى ذلك، توضيحا للمؤهلات المطلوبة تحديدا من المرأة لإدراج اسمها في قائمة الباحثين عن عمل.
    The object of the Authority is to promote improvement in the quality of education in New Zealand through the creation and maintenance of a comprehensive, accessible and flexible National qualifications Framework. UN وتستهدف الهيئة تحسين نوعية التعليم في نيوزيلندا من خلال ابتكار وحفظ إطار للمؤهلات الوطنية يتسم بالشمول واليسر والمرونة.
    It was alleged that the military regime is considering promoting Judge Qayyum to the position of Chief Justice of the Lahore High Court, despite his lack of appropriate qualifications. UN ادعي فيها أن النظام العسكري ينظر في ترقية القاضي قيوم لمنصب رئيس المحكمة العليا في لاهور رغم افتقاره للمؤهلات المناسبة.
    In this context, they identified the need for establishing appropriate international standards for business and professional qualifications and conduct. UN وفي هذا السياق، حددوا ضرورة وضع معايير دولية مناسبة للمؤهلات والسلوك في المجالين التجاري والمهني.
    It is my view that Mr. Gunawardena meets the qualifications which are prescribed in article 12, paragraph 1, of the statute of the Tribunal. UN ومن رأيي أن السيد غوناواردانا حائز للمؤهلات المطلوبة في الفقرة ١ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    It is my view that Mr. Liu meets the qualifications which are prescribed in article 13, paragraph 1, of the statute of the International Tribunal. UN وأنا أرى أن السيد ليو مستوف للمؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    The National Training Agency will also institute a new national framework of competence-based qualifications. UN وستقوم الوكالة الوطنية للتدريب أيضاً بوضع إطار وطني جديد للمؤهلات القائمة على أساس الكفاءة.
    They would include evaluating, in advance, the potential candidacies of women from within the department against the qualifications, competencies, and skills required for the upcoming vacancies. UN وفي اﻹمكان أن تتضمن تلك الاستراتيجيات تقييما مسبقا للموظفات اللائي يمكن ترشيحهن من داخل اﻹدارة وفقا للمؤهلات والكفاءات والمهارات المطلوبة في الشواغر القادمة.
    The purpose of the guideline is to establish a benchmark for national qualifications and to assist holders of those qualifications to function in a global economy. UN والهدف من المبدأ التوجيهي هو وضع مقياس معياري للمؤهلات الوطنية ومساعدة حاملي هذه المؤهلات على العمل في اقتصاد عالمي.
    A benchmark for qualifications would help developing countries to establish whether the qualifications of their nationals were of comparable standard to those elsewhere. UN ووجود مقياس معياري للمؤهلات سيساعد البلدان النامية على التثبت مما إذا كان مستوى مؤهلات مواطنيها مماثلا لمستوى المؤهلات في أمكان أخرى.
    One solution for improving the quality and quantity of accountants would be via a benchmark for professional qualifications. UN وأشار إلى أن أحد الحلول المقترحة لتحسين نوعية وعدد المحاسبين يتمثل في وضع أساس قياس للمؤهلات المهنية.
    Regarding work on developing an international benchmark for professional qualifications, this was a complex task, and she wondered if work by UNCTAD would help meet the need identified. UN وفيما يتعلق بالعمل بشأن وضع أساس مقارنة دولي للمؤهلات المهنية، فإن هذه مهمة معقدة، وتساءلت إن كان عمل اﻷونكتاد من شأنه أن يلبي الاحتياج المحدد.
    There should be common standards of qualification and status in the management of such personnel. UN وينبغي أن تكون هناك معايير موحدة للمؤهلات والأوضاع في إدارة هؤلاء الموظفين.
    Sri Lanka established an internationally recognized National Vocational qualification Framework for its technical and vocational education and training sector and established a university of vocational technology. UN وأنشأت سري لانكا إطارا وطنيا للمؤهلات المهنية لقطاع التعليم والتدريب المهني والتقني فيها، يعترف به على المستوى الدولي، كما أنشأت جامعة للتكنولوجيا المهنية.
    Even Sana can't do this. You need qualification and experience.. Open Subtitles تحتاج للمؤهلات والخبرات لتقوم بعملية قيصرية
    Moreover, the report states that women are usually involved in less qualified professions than men. UN إضافة إلى ذلك، يُذكر في التقرير أن النساء إذا قورن بالرجال يشتغلن في العادة بمهن أقل احتياجا للمؤهلات.
    Since 1 January 2003 the CWIs have also submitted applications for international credential evaluation within the context of the integration survey. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت مراكز العمل والدخل أيضاً طلبات لإجراء تقييم دولي للمؤهلات في سياق الدراسة الاستقصائية للإدماج.
    They will require a new pre-qualification certificate. UN وسيكون عليها الحصول على شهادة جديدة للمؤهلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد