We must relegate that dark legacy to the past. | UN | ويجب أن نتخلى للماضي عن هذا الإرث الأسود. |
That would be the past dictating the present, and no, I think we have more control than that. | Open Subtitles | هذا أقرب للماضي يحدد مسار الحاضر ولا، أظن أننا نسيطر على حياتنا بشكل أكبر من هذا |
This gateway into the past is forever beyond your reach! | Open Subtitles | بوابة العودة للماضي هي للأبد بعيدة عن متناول يدك |
Now we can bygone the bygones, because I got a juicy new client and a bone to throw you. | Open Subtitles | فلنترك كل ذلك للماضي لأنه لدي عميل جديد و أريد أن أساعدك |
A temporal duplicate... created when you run back in time and meet yourself. | Open Subtitles | تكرار زمني صُنع حين عدت للماضي وقابلت ذاتك |
All over France, in every city there stand cathedrals like this one triumphal monuments of the past. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
Too much of the past is still alive here. | Open Subtitles | الأكثر من اللازم للماضي ما زالَ حيُّ هنا. |
I would be very respectful of the past, everyone's feelings. | Open Subtitles | سأكون في غاية الإحترام للماضي و مشاعر كل فرد |
in study a man can go in past for a time which he can hold his breath | Open Subtitles | في دراسه رجل يمكنه العوده للماضي خلال الفتره التي يمكن أن فيها ان يكبح نفسه |
"You want to relive your past, honey?"Then get a time machine." | Open Subtitles | بأنك تريدين العودة للماضي ، .. أذن أئتي بألة الزمن |
The past cannot be shed like a snake's skin, Mr. Lawson. | Open Subtitles | لا يمكن للماضي أن ينحل مثل جلد الثعبان سيد لاوسون |
Leo's going to eat himself back into the past. | Open Subtitles | ليو سيعذب نفسه كثيرا ويغرق في العودة للماضي |
Associated events such as guided walks, concerts and family activities help to bring the past to life. | UN | وتساعد المناسبات ذات الصلة، مثل الجولات الموجّهة والحفلات الموسيقية والأنشطة العائلية على إعطاء صورة حيّة للماضي. |
This proposal aims at providing a statement which will include our assessment of the past and our vision of the future. | UN | ويرمي هذا الاقتراح إلى توفير بيان يتضمن تقييمنا للماضي ورؤيانا للمستقبل. |
To break with the past required the establishment of a court which would be truly fair, compellingly effective and would earn universal respect. | UN | وللتنكر للماضي ، فإنه يتطلب إنشاء محكمة تكون عادلة بحق ، وفعﱠالة دون هوادة ، وسوف تحظى بالاحترام العالمي العام . |
The current arrangements are more representative of the past than the present. | UN | فالترتيبات الحالية أكثر تمثيلا للماضي مما هي للوقت الحاضر. |
Thanks for coming. I hope we can let bygones be bygones. | Open Subtitles | شكراً لقدومك، أتمنى بأن نترك الماضي للماضي |
Well, that should get my former teammates' attention, and when they travel back in time to save him, | Open Subtitles | ينبغي أن يجذب هذا انتباه فريقي السابق وحين يسافرون للماضي لإنقاذه، سأكون في انتظارهم بالأحضان. |
All right, when you're a time traveler you have to stay invisible, you have to disappear so that you don't wreak havoc on history. | Open Subtitles | حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي |
And... let your thoughts take you back to that time... to that place. | Open Subtitles | و .. دع أفكارك تأخذك للماضي إلى ذلك المكان |
Gotta get back, back to the past | Open Subtitles | عد للماضي عُدْ إلى الماضي، ساموراي جاك |
That was not a flashback, Grouch. | Open Subtitles | هذا ليس عودة للماضي, يا غراوتش. |