ويكيبيديا

    "للمحطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stations
        
    • station
        
    • plants
        
    • terminal
        
    • terminals
        
    Those stations are part of a total of 12 stations designed to constitute the Indonesian Permanent GPS station Network (IPGSN). UN وهذه المحطات جزء من الشبكة الاندونيسية للمحطات الثابتة العاملة بالنظام العالمي لتحديد المواقع التي ستتكون من 12 محطة.
    However, the cost of downloading the satellite signal will remain a continuing challenge for individual radio stations. UN بيد أن تكلفة استنزال الإشارات الساتلية سيظل يشكل تحديا مستمرا للمحطات الإذاعية كل على حدة.
    101. The World Association of Marine stations was created in April 2010. UN 101 - وقد أنشئت الرابطة العالمية للمحطات البحرية في نيسان/أبريل 2010.
    Some countries re-examined their plans to introduce or expand nuclear power programmes or extend the operating life of existing nuclear plants. UN وأعاد بعض البلدان النظر في خططه لإحداث أو توسيع برامج الطاقة النووية أو إطالة العمر التشغيلي للمحطات النووية القائمة.
    The remaining participants were Nigerian students and representatives of MAGDAS host stations in Africa. UN وأما المشاركون الباقون فهم طلاب نيجيريون وممثلون للمحطات المضيفة لنظام الحصول على البيانات المغنطيسية في أفريقيا.
    The Advisory Committee was informed that maintenance costs would only be incurred once the guarantee period for the Earth stations had elapsed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تكاليف الصيانة سيتم تكبدها فقط عندما تنتهي فترة الضمان بالنسبة للمحطات اﻷرضية.
    — Technical specifications of infrasound stations and sensors; UN ● المواصفات التقنية للمحطات والمكاشيف دون السمعية؛
    — Technical specifications of hydroacoustic stations and sensors; UN ● المواصفات التقنية للمحطات والمكاشيف الصوتية المائية؛
    The average annual rent of the other stations was SAR 455,000. UN وتمثل متوسط الايجار السنوي للمحطات الأخرى في 000 455 ريال سعودي.
    Total No. television and radio stations TV UN العدد الإجمالي للمحطات التلفزية والإذاعية التلفزيون
    Corresponding to the 12 UNHCR-run refugee camps in eastern Chad, 12 special Chadian-element police posts would report to the stations. UN ويقابل 12 مخيما للاجئين تديرها المفوضية في شرق تشاد 12 مركزا لعنصر الشرطة التشادية الخاصة، تابعين للمحطات.
    WRN maintains a regular, advertised schedule and has weekly updates for all its partner stations and networks. UN وتحتفظ هذه الشبكة العالمية بجدول زمني منتظم وتعلنه، كما تصدر معلومات مستكملة أسبوعيا للمحطات والشبكات شريكاتها.
    We have also extended the reach of the web to radio, using FTP (file transfer protocol) to make high-quality digital audio files of our radio programmes available to radio stations. UN كما قمنا بتوسيع نطاق الإنترنت بحيث أصبح يشمل الإذاعة، وذلك باستخدام نظام نقل الملفات من أجل إتاحة ملفات سمعية رقمية فائقة الجودة عن برامجنا الإذاعية للمحطات الإذاعية.
    The remaining participants were Nigerian students and representatives of MAGDAS host stations in Africa. UN وأما المشاركون الباقون فهم طلاب نيجيريون وممثلون للمحطات المضيفة لنظام ماغداس في أفريقيا.
    Issues covered by radio and television stations UN القضايا المتداولة وفقاً للمحطات الإذاعية والتلفزيونية
    Operation and maintenance of 1 Earth station hub and 15 very small aperture terminal (VSAT) systems UN تشغيل وصيانة محطة أرضية مركزية و 15 نظاماً للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا
    station/repeater colinear antennas UN هوائيات متسامتة للمحطات ولمعيدات الإرسال
    The electricity sector is largely characterized by monopolies, with significant overcapacity and little recent use of existing coal-powered plants. UN ويتصف قطاع الكهرباء بالطابع الاحتكاري الى حد كبير، وبالقدرة المفرطة وبقلة استخدامه مؤخراً للمحطات المدارة بالفحم.
    The lower number of water purification plants was due to the lower actual number of contingent-owned plants UN ويعزى انخفاض عدد محطات تنقية المياه إلى انخفاض العدد الفعلي للمحطات المملوكة للوحدات
    Maintenance of 7 airfields, 8 terminal facilities and 35 helicopter landing sites UN صيانة 7 مطارات و 8 مرافق للمحطات الطرفية و 35 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر
    Regular maintenance and rehabilitation of air terminals was still ongoing during the reporting period UN كانت عمليات صيانة وإصلاح منتظمة للمحطات الجوية جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد