ويكيبيديا

    "للمحفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Forum
        
    • Forum's
        
    • Forum and
        
    • Forum the
        
    • Social Forum
        
    the Forum can give us guidance from all sectors of our societies on which way to continue. UN ويمكن للمحفل أن يوفر لنا التوجيه من جميع قطاعات مجتمعاتنا بشأن كيفية استمرارنا في عملنا.
    For example, the Forum could play a role in integrating indigenous concerns into the Millennium Development Goals. UN فيمكن للمحفل مثلاً أن يؤدي دوراً في إدراج شواغل السكان الأصليين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Second session of the Forum on Minority Issues UN باء - الدورة الثانية للمحفل المعني بقضايا الأقليات
    The draft recommendations were developed in collaboration with Patrick Thornberry who was formally appointed as Rapporteur of the Forum. UN ووُضع هذا المشروع بالتعاون مع باتريك ثورنبري الذي عُيّن رسمياً مقرراً للمحفل.
    Draft resolution submitted by the Forum Standing Committee of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety for possible consideration and adoption by the International Conference on Chemicals Management at its second session UN مقدم من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي إلى الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية قرار
    The panel discussion, to select the principal topics for the Social Forum, paralleled the innovative approach the Forum is expected to pursue. UN ولانتقاء المواضيع الرئيسية للمحفل الاجتماعي، حددت الندوة النهج الابتكاري الذي من المتوقع أن يتبعه المحفل.
    The Bermuda Monetary Authority and the Ministry of Finance have both held talks with representatives of the Forum and will continue these exchanges. UN وقد أجرى كل من الهيئة النقدية ووزارة المالية البرموديتين محادثات مع ممثلين للمحفل وستواصلان هذه المبادلات.
    However, some governmental representatives stated that the final placement of the Forum would have to be decided on the basis of the outcome of the discussion on the mandate. UN غير أن ممثلي بعض الحكومات قالوا إن الوضع النهائي للمحفل سوف يتقرر على أساس ما تنتهي إليه مناقشة الولاية من نتائج.
    Some said that the Forum should be a functional commission of the Council. UN وقال البعض إنه ينبغي للمحفل أن يكون لجنة فنية من اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    the Forum should monitor the human rights situations of indigenous peoples. UN وينبغي للمحفل أن يرصد حالات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Moreover, the Forum should contribute to the formulation of national public policies affecting indigenous peoples. UN كما ينبغي للمحفل أن يسهم في صياغة السياسات العامة الوطنية التي تمس الشعوب الأصلية.
    There was also general agreement that the Forum should have the mandate to make recommendations to United Nations bodies and organs, regional organizations and interested parties. UN وكان هناك اتفاق عام أيضاً على أنه ينبغي أن يكون للمحفل ولاية إصدار توصيات إلى هيئات وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والأطراف المعنية.
    It is for this reason that suggestions were made to finance the initial phase of the Forum through voluntary contributions, as a part of the activities of the Decade. UN لهذا السبب، قدمت اقتراحات لتمويل المرحلة الأولية للمحفل من خلال التبرعات، في إطار أنشطة العقد.
    The Governments that suggested this approach might wish to put forward proposals during the first few sessions of the Forum. UN ويمكن للحكومات التي اقترحت هذا النهج أن تقدم مقترحات أثناء الدورات القليلة الأولى للمحفل.
    The independent expert will guide the work of the Forum, prepare its annual meetings and report on the thematic recommendations of the Forum to the Council. UN وستوجه الخبيرة المستقلة أعمال المحفل وتحضر اجتماعات السنوية وتقدم تقريراً إلى المجلس عن التوصيات المواضيعية للمحفل.
    He also thanked the Secretariat for having organized the Forum on such short notice. UN وكما وجه الشكر إلى الأمانة على تنظيمها للمحفل في فترة وجيزة كهذه.
    This innovative and effective approach of the Forum enable several issues for the launching of the TPN5 to be discussed. UN ويتيح هذا النهج الابتكاري والفعال للمحفل مناقشة قضايا عدة تتعلق بإطلاق الشبكة البرنامجية المواضيعية 5.
    A first meeting for the Forum is scheduled to mid-2008. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع للمحفل في منتصف عام 2008.
    It welcomes the establishment of a follow-up committee to the Forum of Development Partners of Burundi, which will hold monthly meetings. UN ويرحب بإنشاء لجنة متابعة للمحفل تعقد اجتماعات شهرية.
    In addition, they underlined that the Permanent Forum did not yet have a secretariat or assured funding, and it was still unclear how the Forum would work. UN وأشاروا إلى عدم وجود أمانة أو تمويل مؤكد للمحفل الدائم وأن أسلوب عمله ليس واضحا حتى الآن.
    the Forum's final communiqué had been transmitted to the permanent missions to the United Nations and he urged delegations to consider it and forward it to their capitals. UN والبيان الختامي للمحفل قد أحيل إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ومن الحريّ بالوفود أن تنظر فيه وأن تقدمه إلى عواصمها.
    Participants discussed issues such as the United Nations system and the possible functions of a permanent forum; the mandate, level and composition of a permanent forum; and participation and membership. UN وناقش المشتركون بعض القضايا مثل منظومة اﻷمم المتحدة والوظائف المحتملة للمحفل الدائم؛ وولاية المحفل الدائم ومستواه ومكوناته؛ والمشاركة والعضوية.
    The Social Forum should prepare an analysis of the various situations, proposals and suggestions for the relevant specialized agencies. UN وينبغي للمحفل أن يوفر للهيئات المختصة في هذه الأمور تحليلاً لمختلف الحالات مقدماً إليها كذلك مقترحاته وآراءه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد